"reserved seats" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقاعد المخصصة
        
    • تخصيص مقاعد
        
    • المقاعد المحجوزة
        
    • مقاعد مخصصة
        
    • مقاعد محجوزة
        
    • حجز مقاعد
        
    • حجز المقاعد
        
    • لتخصيص مقاعد
        
    • مقعدا محجوزة
        
    • مقعدا مخصصا
        
    • والمقاعد
        
    • عدد المقاعد المحتفظ بها
        
    • وحجز المقاعد
        
    While Tuareg and Tabu candidates registered for their reserved seats, both communities had threatened to boycott the vote. UN ورغم أن مرشحي الطوارق والتبو سجلوا للاقتراع على المقاعد المخصصة لهم، هددت كلتا الطائفتين بمقاطعة التصويت.
    Women occupy one third of the reserved seats for direct election in all local bodies, including municipal corporations. UN وتحتل المرأة ثلث المقاعد المخصصة للانتخاب المباشر في جميع الهيئات المحلية بما فيها هيئات الإدارة البلدية.
    In the case of representation in the National Assembly, temporary special measures, such as reserved seats and quotas, were perhaps necessary. UN وفي حالة التمثيل في الجمعية الوطنية، ربما تكون التدابير الاستثنائية المؤقتة مثل تخصيص مقاعد وحصص معينة أمرا ضروريا.
    Consequently, women have also been elected against their reserved seats. UN ونتيجة لذلك، انتخبت النساء أيضا لشغل المقاعد المحجوزة لهن.
    However, the separate election system had been replaced by a joint electoral system, while maintaining reserved seats for minorities. UN غير أنه استعيض عن النظام الانتخابي المنفصل بنظام انتخابي موحد في الوقت الذي تُستبقى فيه مقاعد مخصصة للأقليات.
    For the first time, women are vying for three reserved seats in each Union through direct elections. UN وللمرة الأولى، خاضت النساء المنافسة على ثلاثة مقاعد محجوزة في كل اتحاد من خلال الانتخاب المباشر.
    reserved seats for women representatives were reduced, with Provincial Councils now having a 20 per cent quota -- down from 25 per cent. UN وخفض عدد المقاعد المخصصة للممثلات المنتخبات حيث أصبحت حصتهن في مجالس المقاطعات 20 في المائة بعد أن كانت 25 في المائة.
    The number of reserved seats in the National Parliament had been increased from 30 to 45 through a constitutional amendment. UN وأضافت أن عدد المقاعد المخصصة للمرأة في البرلمان الوطني زاد من 30 إلى 45 مقعدا نتيجة لتعديل دستوري.
    The number of reserved seats generally seeks to reflect the proportion of the minority in the overall population, so it is likely to be small. UN ويميل عدد المقاعد المخصصة بشكل عام إلى أن يعكس نسبة الأقلية من مجموع السكان، مهما كان مرجحاً أنها صغيرة.
    Issues such as the allocation of reserved seats for women were identified as strategic activities for the gender matrix. UN وحُددت مسائل من قبيل تخصيص مقاعد للنساء باعتبارها أنشطة استراتيجية ضمن المكون الجنساني.
    In the matrix for the plan, the issue of allocating reserved seats for women had been identified. UN كما تحدد الخطة ضمن مكوناتها مسألة تخصيص مقاعد للنساء.
    There was a bill pending before Congress that examined the possibility of allocating reserved seats for women in the National Congress. UN وثمة قانون معروض على المجلس الوطني يتعلق بإمكانية تخصيص مقاعد للنساء فيه.
    Women also occupy 30 per cent of reserved seats in all local governments. UN وتشغل النساء أيضاً 30 في المائة من المقاعد المحجوزة في جميع الحكومات المحلية.
    The States of Karnataka and Tamil Nadu have taken positive steps in this regard by freezing the reserved seats for women for two terms. UN وقد اتخذت ولايتا كارناتاكا وتاميل نادو خطوات إيجابية في هذا الصدد بتجميد المقاعد المحجوزة للنساء لفترة دورتين.
    Sixty have been elected on reserved seats and thirteen on general seats. UN فانتخبت 60 امرأة في المقاعد المحجوزة و 13 امرأة في المقاعد العامة.
    At the local level elections held in 2003, 12,699 women had been elected in the reserved seats and 100 women in the general seats. UN وقالت إن 699 12 امرأة انتُخبن لشغل مقاعد مخصصة كما انتُخبت 100 امرأة لشغل المقاعد العامة في الانتخابات المحلية التي جرت في عام 2003.
    183. The repeal of the separate electoral system, which allowed members of minorities to vote only for certain reserved seats in elections, is welcomed. UN ١٨٣ - ورحبت بإلغاء النظام الانتخابي المنفصل الذي يسمح ﻷفراد اﻷقليات بالتصويت فقط على مقاعد مخصصة معينة.
    Several years ago reserved seats were established for women and for youths at Sectional Committee level, in an attempt to ensure that adequate representation on a local level be guaranteed. UN منذ بضع سنوات حُددت مقاعد مخصصة للنساء وللشباب على مستوى اللجنة القطاعية، محاولة لكفالة ضمان التمثيل الوافي بغرض التمثيل على المستوى المحلي.
    Until 2002 there were no reserved seats for women in the Senate. UN ولم تكن هناك مقاعد محجوزة للمرأة في مجلس الشيوخ حتى سنة 2002.
    The Constitution provided reserved seats in all municipal and local government bodies for women, and this had had a positive effect in ensuring a minimum representation of women. UN ويكفل الدستور حجز مقاعد للمرأة في جميع الهيئات الحكومية البلدية والمحلية، وهو ما ترك أثرا إيجابيا على ضمان الحد اﻷدنى من تمثيل المرأة.
    The average proportion of women elected in States using reserved seats is 23.9 per cent. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في الدول التي تطبق نظام حجز المقاعد 23.9 في المائة.
    Those measures may include the devolution of certain powers by means of a federal or autonomy arrangement; electoral systems based on proportional representation; a system of reserved seats for minorities in parliament; or the facilitated participation in the electoral process of political parties representing the interests of minorities. UN وقد تتضمن هذه الطرائق تفويض سلطات معينة في إطار اتحاد أو حكم ذاتي؛ أو نظم انتخابية قائمة على التمثيل النسبي؛ أو نظام لتخصيص مقاعد للأقليات في البرلمان؛ أو تيسير مشاركة أحزاب سياسية تمثل مصالح الأقليات في العملية الانتخابية.
    There are now 17 reserved seats for women. UN وهناك 17 مقعدا محجوزة للمرأة، في الوقت الحالي.
    Following the 2008 general elections, women's participation in politics increased with their election to 12,828 reserved seats in local Government bodies and 64 members in the national Parliament. UN بعد انتخابات العامة لعام 2008، ازدادت مشاركة المرأة في الحياة السياسية بفضل انتخابها لتشغل 828 12 مقعدا مخصصا في الهيئات الحكومية المحلية و 64 امرأة في البرلمان الوطني.
    The concept of temporary special measures and elected reserved seats for women in parliament has also continued to increase in support from community members. UN كما تواصل ازدياد تأييد أفراد المجتمع لمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة والمقاعد الانتخابية المحجوزة للنساء في البرلمان.
    Number of reserved seats for women in Parliament increased from 30 to 45 VAW UN :: ازدياد عدد المقاعد المحتفظ بها للمرأة في البرلمان من 30 إلى 45
    States have adopted different forms of quota systems including political party and legislative quotas and reserved seats. UN 57- واعتمدت الدول أشكال مختلفة من نظام الحصص بما في ذلك اعتماد الحصص في الأحزاب السياسية والسلطات التشريعية وحجز المقاعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus