There was an increase in the number of emergency resettlement cases processed in 1998 and more countries were urged to adopt emergency procedures. | UN | وقد ازداد عدد حالات إعادة التوطين التي عولجت بوصفها حالات طوارئ في عام 1998 وحُثت بلدان أخرى على اعتماد إجراءات الطوارئ. |
Strengthen UNHCR's capacity, particularly in the field, to identify, process and submit resettlement cases expeditiously. | UN | تدعيم قدرة المفوضية، وبخاصة في الميدان، على تحديد حالات إعادة التوطين وتجهيزها وعرضها على وجه السرعة. |
There was an increase in the number of emergency resettlement cases processed in 1998 and more countries were urged to adopt emergency procedures. | UN | وقد ازداد عدد حالات إعادة التوطين التي عولجت بوصفها حالات طوارئ في عام 1998 وحُثت بلدان أخرى على اعتماد إجراءات الطوارىء. |
Also, in the last few years, the State has used extreme vulnerability, and gender in particular, as a criterion in resettlement cases. | UN | كما أن الدولة استخدمت، في السنوات القليلة الماضية، الضعف الشديد، ولا سيما المتعلق بنوع الجنس، كمعيار في حالات إعادة التوطين. |
38. A regional project administered by the Regional Office in Kinshasa was established in 1994 and will continue in 1995 to cover all resettlement cases that have been accepted in the countries under its jurisdiction. | UN | ٨٣- أقيم في عام ٤٩٩١ مشروع اقليمي كان يديره المكتب الاقليمي في كينشاسا، وسيتواصل هذا المشروع في عام ٥٩٩١ لتغطية كافة حالات إعادة التوطين الموافق عليها في البلدان الخاضعة لولاية المشروع اﻹقليمي. |
As part of the overall effort to expedite the processing of individual resettlement cases, UNHCR developed an abridged Resettlement Registration Form (RRF) template for global use, which decreases the time required to prepare resettlement submissions. | UN | وكجزء من الجهود الكلية للتعجيل بعملية تجهيز حالات إعادة التوطين الفردية، أعدت المفوضية نموذجاً لاستمارة مختصرة لإعادة التوطين لاستخدامها على نطاق العالم، الأمر الذي يقلّص الوقت المطلوب لإعداد طلبات إعادة التوطين. |
98. Following the 11 September terrorist attacks, there was a significant slow-down in the processing of resettlement cases, and refugees accepted for resettlement stayed longer in their respective countries of asylum. | UN | 98- وعقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، شهدت معالجة حالات إعادة التوطين تباطؤاً شديداً، وبات اللاجئون الذين حصلوا على الموافقة على إعادة التوطين يمكثون مدة أطول في بلدان اللجوء. |
Many delegations highlighted the value of early and effective registration to identify protection needs and potential candidates for resettlement cases. | UN | وركّزت عدة وفود الاهتمام على أهمية التسجيل المبكر والفعال من أجل تحديد الاحتياجات الحمائية والمرشحين المحتملين للاستفادة من حالات إعادة التوطين. |
The importance of improved registration data for durable solutions planning is increasingly evident as seen in Sudan, where repatriation activities benefited from new tools for documenting returnees, and in Thailand, where " proGres " has been used effectively to expedite transmission of resettlement cases to the United States in group submissions. | UN | ويتزايد تجلّي أهمية تحسين بيانات التسجيل لتخطيط الحلول الدائمة، كما شوهد ذلك في السودان، حيث استفادت أنشطة العودة من أدوات جديدة لإصدار مستندات لصالح العائدين، واستُخدم نظام التسجيل العالمي في تايلند بفعالية للإسراع في نقل حالات إعادة التوطين إلى الولايات المتحدة عند تقديمها مجتمعة. |
140. Refugee status determination under the mandate of UNHCR and the processing of resettlement cases continue to dominate UNHCR activities and staff resources in Turkey. | UN | 140- ولا يزال تحديد مركز اللاجئين في إطار ولاية المفوضية ومعالجة حالات إعادة التوطين يتصدران أنشطة المفوضية وتخصيص موارد الموظفين في تركيا. |
98. Following the 11 September terrorist attacks, there was a significant slow-down in the processing of resettlement cases, and refugees accepted for resettlement stayed longer in their respective countries of asylum. | UN | 98 - وعقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، شهدت معالجة حالات إعادة التوطين تباطؤاً شديداً، وبات اللاجئون الذين حصلوا على الموافقة على إعادة التوطين يمكثون مدة أطول في بلدان اللجوء. |
Some regretted the recent slowing down of the processing of individual resettlement cases and hoped this was only temporary, welcoming the ongoing commitment to resettlement and current initiatives on group resettlement. | UN | وأعربت بعض الوفود عن أسفها لما شوهد مؤخرا من تباطؤ في معالجة حالات إعادة التوطين الفردية، كما أعربت عن أملها في أن تكون هذه مسألة مؤقتة، مرحبةً بالالتزام المتواصل بإعادة التوطين، والمبادرات الحالية المتعلقة بإعادة توطين الجماعات. |
2. Iran was the second-largest host country in the world, but accounted for only some 0.5 per cent of the 88,800 resettlement cases recorded for 2008. | UN | 2 - وأردف قائلاً إن إيران هي ثاني أكبر بلد مضيف في العالم، ولكن لا يخصّها سوى نحو 0.5 في المائة من حالات إعادة التوطين البالغة 800 88 سجلت في سنة 2008. |
48. Most resettlement cases under UNHCR auspices were from Africa, the Middle East and the former Yugoslavia, with African refugees comprising 41 per cent of the resettled refugees, compared to 34 per cent in 1997. | UN | 48- وكانت معظم حالات إعادة التوطين المشمولة برعايــة المفوضية من أفريقيا والشرق الأوسط ويوغوسلافيا السابقة، فبلغت نسبة اللاجئين الأفريقيين 41 في المائة مــن اللاجئين الذين أُعيد توطينهم، بالمقارنة مع 34 في المائة في عام 1997. |
48. Most resettlement cases under UNHCR auspices were from Africa, the Middle East and the former Yugoslavia, with African refugees comprising 41 per cent of the resettled refugees, compared to 34 per cent in 1997. | UN | 48- وكانت معظم حالات إعادة التوطين المشمولة برعايــة المفوضية من أفريقيا والشرق الأوسط ويوغوسلافيا السابقة، فبلغت نسبة اللاجئين الأفريقيين 41 في المائة مــن اللاجئين الذين أُعيد توطينهم، بالمقارنة مع 34 في المائة في عام 1997. |
21. Several delegations appealed to resettlement countries to eliminate the perceived double standard, whereby these countries apply strict criteria for selection of resettlement cases whereas many refugee-hosting countries have no choice but to receive prima facie refugees, who remain for protracted periods. | UN | 21- ودعا العديد من الوفود بلدان إعادة التوطين إلى إلغاء المعيار المزدوج الملاحظ، الذي تطبق هذه الدول عن طريقه معايير صارمة لاختيار حالات إعادة التوطين بينما لا يوجد اختيار آخر أمام عدة دول مضيفة للاجئين سوى استقبال اللاجئين الذين ينطبق عليهم هذا الوصف بصورة بديهية، والذين يظلون لفترات ممتدة. |