"resettlement in a third country" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة التوطين في بلد ثالث
        
    • ذلك إيجاد تسوية لهم في بلد ثالث
        
    • وإعادة التوطين في بلد ثالث
        
    • توطينهم في بلد ثالث
        
    • إعادة توطينه في بلد ثالث
        
    Upon approval for Resettlement in a third country, departure expenses will be provided. UN وعند الموافقة على إعادة التوطين في بلد ثالث سيجري تقديم نفقات الرحيل.
    The Committee is concerned that, since there is no prospect of local integration, Resettlement in a third country is the only permanent solution possible for refugees in Cuba. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق كون إعادة التوطين في بلد ثالث هي الحل الدائم الوحيد الممكن بالنسبة للاجئي كوبا في غياب الإمكانيات لإدماجهم محلياً.
    The Committee is concerned that, since there is no prospect of local integration, Resettlement in a third country is the only permanent solution possible for refugees in Cuba. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق كون إعادة التوطين في بلد ثالث هي الحل الدائم الوحيد الممكن بالنسبة للاجئي كوبا في غياب إمكانيات لإدماجهم محلياً.
    The Government is exploring solutions for them, including Resettlement in a third country or safe return to their country of origin when the risk of harm no longer exists or when reliable and effective assurances can be received from the home country. UN وتسعى الحكومة إلى استكشاف الحلول اللازمة لهم، بما في ذلك إيجاد تسوية لهم في بلد ثالث أو إعادتهم إعادة مأمونة إلى بلدهم الأصلي عندما يزول خطر تعرضهم للأذى أو عندما تتلقى من بلدهم الأصلي ضمانات موثوقة وفعلية بشأنهم.
    Local integration and Resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. UN كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين.
    87. An application for Resettlement in a third country will be made for a few individual cases whose security is at risk. UN ٧٨- سيكون بعض اﻷفراد الذين تكون سلامتهم مهددة محل طلب لاعادة توطينهم في بلد ثالث.
    Where these factors exist, restitution may involve reintegration of the trafficked person into the host community or Resettlement in a third country. UN وإذا توافرت هذه العوامل، فإنّ رد الحقوق قد يتضمن إعادة دمج ضحية الاتجار في المجتمع المضيف أو إعادة توطينه في بلد ثالث.
    Resettlement in a third country UN الحق في إعادة التوطين في بلد ثالث
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 37 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94 38
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 25 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94 26
    It expressed concern that the Government was focusing more on voluntary return or Resettlement in a third country as the main solutions, rather than integration in Montenegro. UN وأعربت عن قلقها إزاء تركيز الحكومة أكثر على العودة الطوعية أو إعادة التوطين في بلد ثالث بوصف ذلك حلولاً رئيسية، بدلاً من الإدماج في الجبل الأسود(112).
    (f) Resettlement in a third country UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث
    (f) Resettlement in a third country UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث
    (f) Resettlement in a third country UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث
    The Government is exploring solutions for them, including Resettlement in a third country or safe return to their country of origin when the risk of harm no longer exists or when reliable and effective assurances can be received from the home country. UN وتسعى الحكومة إلى استكشاف الحلول اللازمة لهم، بما في ذلك إيجاد تسوية لهم في بلد ثالث أو إعادتهم إعادة مأمونة إلى بلدهم الأصلي عندما يزول خطر تعرضهم للأذى أو عندما تتلقى من بلدهم الأصلي ضمانات موثوقة وفعلية بشأنهم.
    The Government of Australia is exploring solutions for them, including Resettlement in a third country or safe return to their country of origin when the risk of harm no longer exists or when reliable and effective assurances can be received from the home country. UN وتسعى الحكومة إلى استكشاف الحلول اللازمة لهم، بما في ذلك إيجاد تسوية لهم في بلد ثالث أو إعادتهم بأمان إلى بلدانهم الأصلية عندما يزول خطر تعرضهم للأذى أو عندما تتلقى من بلدانهم الأصلية ضمانات موثوقة وفعلية بشأنهم.
    Where that was not possible, other measures could be used, such as local integration or Resettlement in a third country. UN وإذا لم تكن هناك عقبات كبيرة, فإنه يتم اللجوء إلى حلول أخري من قبيل التكامل المحلي, وإعادة التوطين في بلد ثالث.
    Working with UNHCR to find durable solutions to the problems of asylum and refugees, such as voluntary return, Resettlement in a third country and local integration; UN البحث مع المفوضية السامية لإيجاد الحلول الدائمة لمشكلات اللجوء واللاجئين والتي تتمثل في العودة الطوعية، وإعادة التوطين في بلد ثالث والإدماج المحلي؛
    15. The requirements of the refugees who were accepted for Resettlement in a third country had been covered from a Headquarters project for various countries. UN ٥١- أما احتياجات اللاجئين الذين تم قبولهم ﻹعادة توطينهم في بلد ثالث فقد غُطيت من مشروع بالمقر لبلدان مختلفة.
    States should strengthen the protections and assistance to internally displaced persons and refugees, through the provision of food, shelter, health, education and social services in the short term, and facilitating their local integration, voluntary return or, in the case of refugees, Resettlement in a third country in the long term. UN وينبغي أن تعزز الدول سبل الحماية والمساعدة المقدمة للمشردين داخليا واللاجئين، من خلال توفير الغذاء والمأوى والرعاية الصحية والتعليم والخدمات الاجتماعية في الأجل القصير، وتيسير إدماجهم في المجتمعات المحلية، أو عودتهم الطوعية، أو في حالة اللاجئين توطينهم في بلد ثالث في الأجل الطويل.
    Where these factors exist, restitution may involve reintegration of the trafficked person into the host community or Resettlement in a third country. UN وعندما تتوفر هذه العوامل، يُحتمل أن تشمل استعادة الشخص المتاجر به لحقوقه إعادة إدماجه في المجتمع المحلي المضيف أو إعادة توطينه في بلد ثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus