"residence within" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختيار محل إقامته داخل
        
    • اﻹقامة داخل
        
    • محل الإقامة داخل
        
    • محل إقامتهم داخل
        
    • إقامته في غضون
        
    • اقامته داخل
        
    • مكان الإقامة داخل
        
    • مكان الإقامة في
        
    Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد ما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، فضلاً عن الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد ما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، فضلاً عن الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reaffirming that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and to return to his country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    B. Right to freedom of movement and freedom to choose one's residence within a State UN باء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان اﻹقامة داخل الدولة
    (i) The right to freedom of movement and residence within the border of the State UN `1` حرية التنقل واختيار محل الإقامة داخل حدود الدولة
    133. Under article 26 of the Constitution, every citizen has the right to freedom of movement and choice of place of residence within the borders of Turkmenistan. UN 133- يملك جميع المواطنين، بموجب المادة 26 من الدستور، الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامتهم داخل حدود تركمانستان.
    Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Everyone has the right to freedom of movement and residence within the border of each State. UN " ١- لكل فرد حق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود الدولة.
    Reaffirming that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and to return to his country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reaffirming that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and to return to his country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفى العودة إلى بلده.
    Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    " Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    " Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    It made no sense to invoke it in the case of the unification of States, where the principle that all persons concerned acquired the nationality of the successor State, as provided for in draft article 21, rendered the distinction based on the place of residence within or outside the territory concerned useless. UN ولا معنى للاحتجاج به في حالة توحيد الدول، ﻷن المبدأ القائل بأن جميع اﻷشخاص المعنيين يحصلون على جنسية الدولة الخلف، كما هو منصوص عليه في مشروع المادة ٢١، يجعل التمييز القائم على أساس محل اﻹقامة داخل أو خارج اﻹقليم المعني غير ذي جدوى.
    choose one's residence within a State 71 18 UN اﻹقامة داخل الدولة ١٧ ٨١
    (b) Change of residence within public housing: UN )ب( تغيير اﻹقامة داخل اﻹسكان العام:
    Recalling the constitutional guarantee of freedom of movement and residence within the country, the Committee urges the State party to ensure that change of residence, even temporarily, does not affect the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN تشير اللجنة إلى الضمانات الدستورية التي تكفل حرية التنقل واختيار محل الإقامة داخل البلد، فتحث الدولة الطرف على ضمان ألا يؤثر تغيير محل الإقامة، ولو مؤقتاً، على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. Under article 30 of the Constitution, citizens have the right to travel freely and to choose their place of residence within the borders of the Republic of Belarus, to leave it, and to return to it unimpeded. UN 4 - ووفقا للمادة 30 من الدستور فإن لمواطني بيلاروس الحق في التنقل بحرية وفي اختيار محل إقامتهم داخل حدود الجمهورية، وفي أن يغادروا الجمهورية وأن يعودوا إليها دون عقبات.
    The Law contains a new provision stipulating that the issue or replacement of a residence permit shall be refused if an alien who has a residence permit fails to send a notification of the changes in his identification or citizenship documents, marital status or place of residence within seven days. UN ويتضمن القانون حكما جديدا ينص على رفض منح تصريح الإقامة أو تجديده إذا لم يُقدم الأجنبي حامل تصريح الإقامة إشعارا عن التغييرات في وثائق هويته أو جنسيته، أو في حالته الاجتماعية أو مكان إقامته في غضون سبعة أيام.
    75. Article 14 of the Constitution of Sri Lanka provides, inter alia, for the freedom of movement and choosing one's residence within Sri Lanka and the freedom to return to Sri Lanka. UN ٥٧- وتنص المادة ١٤ من دستور سري لانكا ، من جملة أمور، على حرية الفرد في التنقل وفي اختيار مكان اقامته داخل سري لانكا وحرية العودة الى سري لانكا.
    Article 26 provides that all citizens have the right to freedom of movement and choice of place of residence within the borders of Turkmenistan. UN وتنص المادة 26 على أن لجميع المواطنين الحق في حرية الحركة واختيار مكان الإقامة داخل حدود تركمانستان.
    Article 14(1)(h) - Fundamental right of movement and choosing residence within Sri Lanka. UN المادة 14(1)(ح)- الحق الأساسي في التنقل واختيار مكان الإقامة في سري لانكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus