"resident representative of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    Meeting with Mr. Bruno Guandalini, Resident Representative of the United Nations Development Programme. UN اجتماع مع السيد برونو غوانداليني، الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Resident Representative of the United Nations Development Programme UN الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Representatives of United Nations agencies in Haiti were also asked for their input through the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP). UN كما طُلب من ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة في هايتي تقديم مدخلاتها عن طريق الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In this regard, the Committee was informed that the Deputy Special Representative concurrently serves as Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن نائب الممثل الخاص يقوم في الوقت نفسه بدور الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In other instances, it is the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) who directly requests IPU assistance. UN وفي حالات أخرى، يقوم الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بطلب المساعدة من الاتحاد البرلماني الدولي مباشرة.
    In some countries they are headed by a Director, who is a staff member of the Department of Public Information, while in others the Resident Coordinator or Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) serves as Director or Acting Director. UN وفي بعض البلدان يرأسها مدير من موظفي إدارة شؤون اﻹعلام وفي البلدان اﻷخرى يقوم المنسق المقيم أو الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوظيفة المدير أو القائم بعمل المدير.
    ONUSAL has been coordinating closely with the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in El Salvador in order to ensure that the latter is in a position to continue to help to consolidate peace. UN ولقد ظلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تنسق أعمالها بصورة وثيقة مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في السلفادور، لضمان تمكنه من مواصلة المساعدة على تدعيم السلم.
    He said that the obligation of the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) did not allow him enough time to fulfil his informational role and, accordingly, his Government was willing to strengthen its cooperation with the information centre. UN وذكر أن واجبات الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا تترك له متسعا من الوقت لتأدية دوره الإعلامي، وأبدى، لذلك، استعداد حكومة بلده لتعزيز تعاونها مع مركز اﻹعلام.
    3. The Special Rapporteur warmly thanks Mr. Michael Ayala Woodstock, Deputy Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) and his staff for ensuring a logistically and substantively successful mission. UN ٣- وتشكر المقررة الخاصة بحرارة السيد ميشيل أيالا ودستوك، نائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وموظفيه على ما قاموا به من أعمال لضمان نجاح البعثة من الناحيتين اللوجستية والموضوعية.
    In view of the security situation at that time, the Special Rapporteur was discouraged by the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) to pursue his intended visit to Cúcuta; the delegation, therefore, returned to Bogotá on 25 September. UN وبالنظر إلى الحالة اﻷمنية التي كانت سائدة آنذاك، لم يشجع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المقرر الخاص على أداء الزيارة التي كان ينوي القيام بها إلى كوكوتا، ومن ثم عاد الوفد إلى بوغوتا في ٥٢ أيلول/سبتمبر.
    Further, the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in Lagos also informed the Ministry of Foreign Affairs by a note verbale dated 19 February that the human rights officer would arrive in Lagos on 19 February. UN كذلك أخبر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وزارة الخارجية، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٩١ شباط/فبراير، بأن موظف حقوق اﻹنسان سيصل إلى لاجوس في ٩١ شباط/فبراير.
    To this end, it is proposed that a United Nations coordination team be established, composed of senior representatives of United Nations organizations active in Somalia and chaired by the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP), who will also serve as Humanitarian Coordinator. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح إنشاء فريق تنسيق تابع لﻷمم المتحدة يتشكل من ممثلين كبار لمؤسسات اﻷمم المتحدة الناشطة في الصومال ويرأسه الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذي سيؤدي أيضا دور منسق لﻷعمال اﻹنسانية.
    I have read with great interest the reports of the recent visit to Yangon by United States Congressman Bill Richardson and his meetings with Daw Aung San Suu Kyi, the first of which took place in the presence of the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP), Mr. Jehan Raheem. UN لقد اطلعت باهتمام كبير على التقارير المتعلقة بالزيارة اﻷخيرة التي قام بها عضو كونغرس الولايات المتحدة، بيل رتشاردسون إلى يانغون، وبالاجتماعات التي عقدها مع الداو أونغ سان سو كي، وكان الاجتماع اﻷول قد عقد بحضور السيد جيهان رحيم الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    On 1 October 1999, the services of the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in Burundi informed the Governor of Rutana that they would undertake a mission to evaluate the emergency assistance for needy persons in the province on 14 October 1999. UN في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ أبلغت دائرة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوروندي محافظ روتانا بأن مسؤولين سيقومون بمهمة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ لتقييم مساعدات الطوارئ اللازمة للمحتاجين في المقاطعة.
    Also present at the meetings were the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in Myanmar, a representative of the United States Embassy, and a reporter from The New York Times. UN وحضر الاجتماعين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميانمار، وممثل عن سفارة الولايات المتحدة ومراسل من " النيويورك تايمز " .
    From 11 to 16 January 1997 in Bangui, capital of the Central African Republic, a meeting was held of the Committee on Consensus-building and Dialogue, a body set up by the International Monitoring Committee to find solutions to the crisis in that country, with the logistical and technical support of the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in Bangui. UN من ١١ إلى ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عُقد في بانغي، عاصمة جمهورية أفريقيا الوسطى، اجتماع لجنة التشاور والحوار، وهي هيكل أنشأته اللجنة الدولية للمتابعة ﻹيجاد سبل للخروج من اﻷزمة التي يمر بها البلد، وذلك بالاستعانة بما يقدمه مكتب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بانغي من دعم سوقي وتقني.
    In the event, the Commission met with the First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, Mr. Eriya Kategaye; the Third Deputy Prime Minister and Minister of Labour and Social Welfare, Mr. Paul Orono Etiang; the Director-General of the External Security Organization; and other senior government officials, as well as with the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) and others. UN واجتمعت اللجنة في هذه المناسبة بالنائب اﻷول لرئيس الوزراء ووزير الخارجية، السيد إيريا كاتيغايي، والنائب الثالث لرئيس الوزراء ووزير العمل والرعاية الاجتماعية، السيد بول أورونو إيتيانغ، والمدير العام لمؤسسة اﻷمن الخارجي؛ وكبار مسؤولين آخرين في الحكومة، فضلا عن الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأشخاص آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus