"residential units" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة سكنية
        
    • الوحدات السكنية
        
    • وحدات سكنية
        
    • وحدات إقامة
        
    Over 100 residential units became available to civilians. UN وهكذا بات ما يربو على ١٠٠ وحدة سكنية متاحة ﻹشغال المدنيين.
    There is a prescribed procedure and a determined rent level for the houses, so that there are approximately 90 residential units occupied by 186 families. UN وهناك إجراء قانوني ينبغي اتباعه ومستوى محدد لسعر الإيجار ينبغي عدم تجاوزه، حيث توجد 90 وحدة سكنية تعيش فيها 186 أسرة.
    A total of 193 residential units were completed in 2001. UN وتم إكمال ما مجموعه 193 وحدة سكنية في عام 2001.
    In other countries, boilers may serve a larger number of residential units. UN وفي بلدان أخرى تُستخدم المراجل في توفير التدفئة لعدد أكبر من الوحدات السكنية.
    The number of units built fell from 157 to 139, probably owing to the high cost of construction of residential units. UN وهبط عدد الوحدات المبنية من 157 إلى 139 ويحتمل أن يكون ذلك بسبب التكلفة المرتفعة لبناء الوحدات السكنية.
    Collective centres would be closed permanently, and residential units would soon be constructed in Konik, Montenegro's largest refugee camp. UN وقال إن مراكز التجميع ستغلق أبوابها بشكل دائم وستُبنى مكانها وحدات سكنية في القريب العاجل في مخيم كونيك، وهو أكبر مخيم للاجئين في الجبل الأسود.
    Over 100 residential units became available for civilian occupation. UN وهكذا بات ما يربو على ١٠٠ وحدة سكنية متاحة ﻹشغال المدنيين.
    According to a press report by Avi Gemul, the largest plan envisages an expansion of settlement activity by adding 100 residential units to the Katsrin settlement. UN حسب تقرير صحفي نشره آفي جمول، تشمل أكبر خطة توسيع للاستيطان بإضافة ١٠٠ وحدة سكنية إلى مستوطنة كنسرين.
    Over 100 residential units became available for civilian occupation. UN وهكذا بات ما يربو على ١٠٠ وحدة سكنية متاحة ﻹشغال المدنيين.
    Originally designed and constructed by one Joseph Malestrazza, the building contains eight individual levels housing 120 residential units. Open Subtitles التصميم والبناء الأصلي لجوزيف ماليسترازا المبنى يحتوي على 8 طبقات فيهم 120 وحدة سكنية
    During the reporting period, Israel reportedly announced tenders for the construction of approximately 5,083 residential units in the West Bank, including East Jerusalem. UN وقد تُدووِل خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن إسرائيل أصدرت إعلانا لتقديم عطاءات لبناء حوالي 083 5 وحدة سكنية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Today the Government of Israel declared plans for the construction of more than 1,400 new residential units in settlements in Occupied East Jerusalem and elsewhere in the Occupied Palestinian Territory. UN واليوم، أعلنت حكومة إسرائيل عن خطط لبناء أكثر من 400 1 وحدة سكنية جديدة في مستوطنات في القدس الشرقية المحتلة وأماكن أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Over the reporting period, the Government of Israel approved tenders for the construction of approximately 18,109 residential units in settlements in the West Bank, including East Jerusalem, and retroactively legalized others. UN وعلى مدار الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت حكومة إسرائيل على عطاءات لتشييد ما يقرب من 109 18 وحدة سكنية في المستوطنات بالضفة الغربية، بما فيها القدس، ومنحت الشرعية بأثر رجعي لمستوطنات أخرى.
    During the reporting period, the Government of Israel approved tenders for the construction of approximately 2,700 residential units in settlements in the West Bank, including East Jerusalem, and retroactively legalized others. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت حكومة إسرائيل على عطاءات لبناء حوالي 700 2 وحدة سكنية في مستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وصدَّقت بأثر رجعي وبصورة قانونية على وحدات أخرى.
    Provisional approval of private investment projects for housing under construction, which provided for 9,765 residential units and 440 privately—owned dwellings with direct housing subsidies; UN والموافقة المؤقتة على مشاريع الاستثمار الخاصة للإسكان قيد البناء، التي توفر 765 9 وحدة سكنية و440 مسكناً مملوكاً ملكية خاصة بإعانات إسكان مباشرة؛
    Even after the Annapolis conference, thousands of residential units have been approved to be built in the West Bank, and in particular in East Jerusalem. UN وحتى بعد مؤتمر أنابوليس، تم إقرار بناء آلاف الوحدات السكنية في الضفة الغربية، ولا سيما في القدس الشرقية وما حولها.
    Number of damaged or destroyed residential units in Bosnia and Herzegovina, 1992-1995 UN عدد الوحدات السكنية التي تضررت أو دُمرت في البوسنة والهرسك
    It is implemented in the most disadvantaged regions and segregated residential units within settlements. UN ويجري تنفيذه في أكثر المناطق حرماناً وفي الوحدات السكنية الأكثر تفرقة داخل المستوطنات.
    Several hundred innocent civilians have been killed; hundreds of thousands have been displaced; and several hundred residential units have been wiped out. UN فقتل عدة مئات من المدنيين اﻷبرياء، وشُرد مئات اﻵلاف منهم، كما أزيلت عدة مئات من الوحدات السكنية من الوجود.
    For instance, the mayor of the municipality should submit a motion to the respective municipal council regarding the unlawful residential units which pose a habitation hazard or in case ownership is to be returned in accordance with courts' decisions. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي لرئيس البلدية أن يقدم طلباً إلى المجلس البلدي المعني بشأن الوحدات السكنية غير القانونية التي تشكل خطراً على ساكنيها أو في حال وجوب إعادة الملكية إلى أصحابها بقرار محكمة.
    431. residential units have been set up which provide the support needed by patients based on their capacity for independent living. UN 431- وتم إنشاء وحدات سكنية لتوفير ما يحتاج إليه المرضى من دعم حسب قدرتهم على العيش المستقل.
    However, the construction of an additional 110 residential units for light package staff is expected to be completed soon, which will help to expedite deployment. UN ومع ذلك، فمن المتوقع أن تنتهي أعمال الإنشاء في 110 وحدات سكنية إضافية لموظفي مجموعة التدابير الخفيفة في وقت قريب، الأمر الذي سيساعد على سرعة نشر هؤلاء الأفراد.
    In the short term, recruitment is focusing on vacancies in the provincial and regional offices, which include protected residential units. UN وتركز عمليات التوظيف في المستقبل القريب على الشواغر في مكاتب الولايات والمكاتب الإقليمية، التي توجد بها وحدات إقامة تتوفر لها الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus