"residual administrative" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹدارية المتبقية
        
    In this connection, the current requirements for the cost of administrative closing and the completion of residual administrative tasks take into account this recommendation of the Advisory Committee. UN وفي هذا الصدد، تأخذ الاحتياجات الحالية لتكلفة اﻹغلاق اﻹداري وإتمام المهام اﻹدارية المتبقية توصية اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار.
    While military contingents of UNOSOM II completed withdrawal from Somalia in early March 1995, provisions were made for the retention of some international civilian and support staff in Nairobi until 30 June 1995 in connection with the residual administrative tasks related to the closing of the Operation. UN وفي حين أتمت الوحدات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال انسحابها منه في أوائل آذار/ مارس ١٩٩٥، اتخذت ترتيبات للاحتفاظ ببعض الموظفين المدنيين وموظفي الدعم الدوليين في نيروبي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ فيما يتصل بإنجاز المهام اﻹدارية المتبقية المتعلقة بإغلاق العملية.
    The requirements for the liquidation of the Operation were further revised in February 1995 and included a provision for the extension in Mozambique until 31 March 1995 of a limited number of civilian personnel to complete residual administrative tasks. UN وجرى تنقيح احتياجات تصفية العملية مرة أخرى في شباط/فبراير ١٩٩٥ واشتملت على حكم بالتمديد في موزامبيق حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ في عدد محدود من الموظفين المدنيين لاستكمال المهام اﻹدارية المتبقية.
    The present report provides inter alia, for the maintenance and withdrawal of the Observer Mission from 1 July to 30 September 1997, the liquidation requirements from 1 October to 31 December 1997 and the completion of residual administrative tasks for the period beyond 31 December 1997. UN ويغطي هذا التقرير، في جملة أمور، اعتمادات استبقاء البعثة وسحبها في الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وتصفية الاحتياجات للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ وإكمال المهام اﻹدارية المتبقية لفترة ما بعد ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    17. The present report contains the proposed requirements for the liquidation of the Observer Mission, which includes the cost of withdrawal, the cost of the administrative closing of the Observer Mission and the cost of the completion of residual administrative tasks. UN ١٧- يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة لتصفية البعثة، التي تتضمن تكاليف الانسحاب، واﻹغلاق اﻹداري للبعثة وإتمام المهام اﻹدارية المتبقية.
    Provision of $41,100 is further made for the cost of daily subsistence allowance for the Chief Finance Officer and the Field Service staff member based in New York for the completion of residual administrative tasks at rates of $215 per day for the first 30 days, $183 per day for the next 30 days and $143 per day after 60 days. UN ويرصد كذلك اعتماد قدره ١٠٠ ٤١ دولار لتكلفة بدل اﻹقامة اليومي لكبير موظفي الشؤون المالية وموظف خدمة ميدانية في نيويورك ﻹكمال المهام اﻹدارية المتبقية بمعدل ٢١٥ دولارا في اليوم لﻷيام اﻟ ٣٠ اﻷولى و ١٨٣ دولارا في اليوم لﻷيام اﻟ ٣٠ التي تليها و ١٤٣ دولارا في اليوم بعد ٦٠ يوما.
    It provides for the withdrawal of 1,395 military personnel, 161 international civilian staff and 56 United Nations Volunteers, the removal of UNAMIR assets, including contingent-owned equipment, and the completion of residual administrative tasks. UN وترد فيه اعتمادات لانسحاب ٣٩٥ ١ من اﻷفراد العسكريين و ١٦١ من الموظفين المدنيين الدوليين و ٥٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة، وإزالة أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وإنمام المهام اﻹدارية المتبقية.
    It provides for the withdrawal of 18,650 military personnel, 527 international civilian staff, the repatriation of UNOSOM II assets and contingent-owned equipment, and for the completion of residual administrative tasks. UN ويوفر هذا التقدير لانسحاب ٦٥٠ ١٨ فردا من العسكريين، و ٥٢٧ موظفا مدنيا دوليا، وإعادة موجودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والمعدات المملوكة للوحــدات إلى مصدرها وﻹنجاز المهام اﻹدارية المتبقية.
    Provision is also made for the common staff costs for eight person/months for the Chief Finance Officer and one Field Service staff member for the completion of residual administrative tasks in New York ($35,500). UN ويرصد أيضا اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لتغطية تكاليف ثمانية أشهر/شخص لكبير موظفي الشؤون المالية وموظف خدمة ميدانية واحد وذلك ﻹكمال المهام اﻹدارية المتبقية في نيويورك )٥٠٠ ٣٥ دولار(.
    8. In view of the magnitude of the residual administrative tasks in connection with the liquidation of UNOSOM II, it will be necessary to maintain a limited number of UNOSOM II administrative staff at Nairobi for the period from 1 April to 30 June 1995 to provide for the efficient completion of the liquidation process and administrative closure of the mission. UN ٨ - ونظرا لضخامة المهام اﻹدارية المتبقية بصدد تصفية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، فسيكون من الضروري اﻹبقاء على عدد محدود من الموظفين اﻹداريين التابعين للعملية في نيروبي، للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ للتكفل بإنجاز عملية التصفية واﻹغلاق اﻹداري للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة.
    Also, in anticipation of the closing of the Mission, the contracts of local staff were converted from the 300 series to special service agreements, effective August 1997. The savings were partially offset by additional requirements under international staff salaries ($108,400) due to delayed completion of administrative closing and other residual administrative tasks. UN علاوة على ذلك، تم، تحسبا ﻹغلاق البعثة، تحويل عقود الموظفين المحليين من مجموعة اﻟ ٣٠٠ إلى عقود بموجب اتفاق الخدمات الخاصة اعتبارا من آب/أغسطس ١٩٩٧، وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية في إطار بند مرتبات الموظفين الدوليين )٤٠٠ ١٠٨ دولار( بسبب التأخير الحاصل في إنجاز اﻹغلاق اﻹداري وغير ذلك من المهام اﻹدارية المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus