"resistance forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات المقاومة
        
    The control of the resistance forces was temporary only and not such as would deprive the German Armed Forces of its status of an occupant. UN فسيطرة قوات المقاومة كانت مجرد سيطرة مؤقتة، ولم تكن بالقدر الذي يحرم القوات الألمانية المسلحة من مركزها كقوة محتلة.
    The Special Rapporteur was informed that during peace ceremonies, " resistance forces " were among those who surrendered their arms. UN وأُبلغ المقرر الخاص أنه خلال احتفالات السلام، كانت " قوات المقاومة " من بين أولئك الذين ألقوا السلاح.
    However, it could not be ascertained with certainty that arms were surrendered by all " resistance forces " . UN ومع ذلك يتعذر التأكيد بشكل قاطع على أن جميع أفراد " قوات المقاومة " قد سلموا أسلحتهم.
    There is also an example of the " bull pup " -type assault weapon now in, or entering the inventory of, many military and resistance forces. UN وثمة أيضا نموذج آخر يتعلق بالأسلحة الهجومية الصغيرة الموجودة حاليا، أو التي تُدخل عادة، في مخزونات كثير من الجيوش أو قوات المقاومة.
    Joram Mugume Commander of resistance forces M. Gen. Salim Saleh UN قائد قوات المقاومة اللواء سليم صالح
    These " resistance forces " are Bougainvilleans who support the Government of Papua New Guinea and were reportedly recruited as paramilitary forces and armed by the Government. UN وتضم " قوات المقاومة " هذه أولئك البوغانفيليين الذين يدعمون حكومة بابوا غينيا الجديدة والذين أفادت التقارير بأن الحكومة جندتهم كقوات شبه عسكرية وسلحتهم.
    In this connection, the provision of arms to " resistance forces " , who are civilians from Bougainville, creates a further obstacle. UN وفي هذا السياق، يشكل مد " قوات المقاومة " باﻷسلحة، وهي تضم مدنيين من بوغانفيل، عقبة إضافية.
    I believe they are all that remains of the resistance forces. Open Subtitles -كلا -أظنهم جميعاً من بقايا قوات المقاومة
    72. This area of law remains pertinent because certain Khmer Rouge atrocities took place in the course of warfare with other States, especially Viet Nam, as well as with certain domestic resistance forces, primarily during their last year and a half in power. UN ٧٢ - يبقى هذا المجال من القانون ذا صلة ﻷن بعض الفظائع التي ارتكبها الخمير الحمر حدثت خلال حرب مع دول أخرى، ولا سيما فييت نام، ومع بعض قوات المقاومة المحلية، وخاصة في السنة والنصف اﻷخيرة من فترة حكمها.
    35. Although there has been a series of peace ceremonies, especially since October 1994, which resulted in the laying down of some arms, the Special Rapporteur was informed that the " resistance forces " remain armed. UN ٥٣- وعلى الرغم من حدوث سلسلة من الاحتفالات بالسلام، لا سيما منذ شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، التي أسفرت عن إلقاء بعض اﻷسلحة، فقد أُبلغ المقرر الخاص بأن " قوات المقاومة " ما زالت مسلحة.
    (c) " resistance forces " reportedly continue to be armed by the Government. UN )ج( يقال إن الحكومة لا تزال تمد " قوات المقاومة " باﻷسلحة.
    Set us down on the outskirts of the city, Gideon, near the encampment of the remaining resistance forces. Open Subtitles اهبطي بنا في ضواحي المدينة يا (غيديون) قرب معسكر قوات المقاومة الباقية، علينا المضي بخفة
    40. When the PNGDF returned to Buka to deal with the disturbances (see para. 29 above), they landed first in the north, together with the " resistance forces " (also known as the Bougainville Liberation Force (BLF)). UN ٠٤- وحين عادت قوة الدفاع لبابوا غينيا الجديدة إلى بوكا لمعالجة الاضطرابات )انظر الفقرة ٩٢ أعلاه(، حطت أولاً في الشمال مع " قوات المقاومة " )المعروفة أيضا بقوة تحرير بوغانفيل(.
    52. Moreover, the Special Rapporteur raised with the Papua New Guinea authorities a request for further information on the case of Lauta, an 18-year-old Bougainvillean, who was allegedly taken by " resistance forces " from a care centre in Siwai district, where he lived with his parents, and has never been seen again. UN ٢٥- وإضافة إلى ذلك طلب المقرر الخاص من سلطات بابوا غينينا الجديدة تزويده بمزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة لوتا، الشاب البوغانفيلي البالغ من العمر ٨١ سنة، الذي يُزعم أن " قوات المقاومة " قبضت عليه حين كان في مركز للرعاية في مقاطعة سيواي، حيث كان يعيش مع أهله، ولم يره أحد منذ ذلك الحين.
    39. In 1982, as refugees and human rights groups disseminated more information about life in Democratic Kampuchea, the Khmer Rouge's foreign supporters pressured it to join with two non-communist resistance forces to form a coalition government-in-exile, the Coalition Government of Democratic Kampuchea. UN ٣٩ - وفي عام ٢٨٩١، وبعد أن قام اللاجئون ومجموعات حقوق اﻹنسان بنشر مزيد من اﻷنباء عن الحياة في كمبوتشيا الديمقراطية، قام مؤيدو الخمير الحمر من اﻷجانب بالضغط عليهم للانضمام إلى قوتين من قوات المقاومة غير الشيوعية لتشكيل حكومة ائتلافية في المنفى، وهي الحكومة الائتلافية لكمبوتشيا الديمقراطية.
    56. In this connection, it is highly regrettable that the Government of Israel has remained wholly intransigent during negotiations undertaken through Egyptian mediation to secure the release of a large number of Palestinian detainees in return for the release of Israeli Corporal Gilad Shalit, who is being held by Palestinian resistance forces in Gaza. UN 56 - ومن المؤسف غاية الأسف في هذا الصدد، أن حكومة إسرائيل ظلت متصلبة تماما خلال المفاوضات التي أجريت بوساطة مصرية لتأمين الإفراج عن عدد كبير من المحتجزين الفلسطينيين مقابل الإفراج عن العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط الذي تحتجزه قوات المقاومة الفلسطينية في غزة.
    According to well-documented information, See Amnesty International, " Under the barrel of a gun " . atrocities have been committed by both sides, i.e. by PNGDF and BRA, as well as by the " resistance forces " . UN وحسب معلومات موثقة جيداً)٢١(، فقد ارتكب الطرفان فظاعات، أي قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة وجيش بوغانفيل الثوري، فضلاً عن " قوات المقاومة " .
    41. The success of the BLF ( " resistance forces " ) in Buka encouraged the PNGDF to establish such groups in other areas, and they were used as advance scouts armed patrols and contact people to bring people out of the bush into care centres. UN ١٤- وشجع انتصار قوة تحرير بوغانفيل ) " قوات المقاومة " ( في بوكا قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة على تشكيل مجموعات مماثلة في مناطق أخرى، وتم استخدام هذه المجموعات كفرق استطلاع في الخطوط اﻷمامية ودوريات مسلحة، وصلات وصل ﻹخراج الناس من اﻷدغال وإدخالهم مراكز الرعاية.
    68. According to information received, in August 1995, mediators (BRA and " resistance forces " leaders trained in conflict resolution) successfully mediated the amnesty of a person who had committed murder during the crisis, resulting in compensation and a peace ceremony. UN ٨٦- وأفادت المعلومات الواردة بأنه في آب/أغسطس ٥٩٩١، قام وسطاء )قادة جيش بوغانفيل الثوري و " قوات المقاومة " المدربين على حل النزاعات( بوساطة ناجحة بشأن العفو عن شخص كان قد ارتكب جريمة قتل خلال اﻷزمة، أدت إلى منح تعويض وإقامة احتفال بالسلام.
    (b) Violations of human rights which resulted from atrocities committed by all parties to the conflict, i.e. the PNGDF, the BRA and the " resistance forces " , have, to date, not been adequately investigated and hardly any alleged perpetrators have been brought before the relevant courts of justice. UN )ب( لم يتم حتى اليوم التحقيق بشكل ملائم في انتهاكات حقوق اﻹنسان الناجمة عن الفظاعات التي ارتكبتها جميع أطراف النزاع، أي قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة، وجيش بوغانفيل الثوري، و " قوات المقاومة " ، وقلما أحيل أي من المرتكبين المزعومين لهذه الفظاعات إلى محاكم العدل المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus