"resolution because of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار بسبب
        
    • القرار نظرا
        
    • القرار لأن
        
    • القرار لأنه
        
    His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    My delegation voted in favour of the draft resolution because of our support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty. UN وصوّت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار بسبب تأييدنا للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة.
    We were, however, constrained to abstain in the vote on this draft resolution because of certain references to the NPT, on which India's position is well-known. UN ومع ذلك، اضطررنا إلى أن نمتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب بعض الإشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وموقف الهند بشأنها معروف جيدا.
    Nevertheless, the United States had b called for a recorded vote and would vote against the draft resolution because of concerns about the so-called right to development. UN غير أن الولايات المتحدة دعت إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار بسبب القلق إزاء ما يسمى الحق في التنمية.
    11. Ms. Silot Bravo (Cuba) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution because of the need to strengthen the capabilities of the Department of Peacekeeping Operations. UN 11 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إن وفد بلدها انضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار نظرا للحاجة إلى تعزيز قدرات إدارة عمليات حفظ السلام.
    It had voted in favour of the draft resolution because of its unchanging position of principle with respect to Western Sahara. UN وقد صوّت تأييدا لمشروع القرار لأن موقفه المبدئي لم يتغير فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    108. Ms. Escobar (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation had voted against the draft resolution because of its opposition to the practice of submitting country-specific resolutions. UN 108- السيدة إسكوبار (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد صوَّت ضد مشروع القرار لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    My delegation voted in favour of the draft resolution because of its support for its general thrust. UN لقد صوت وفدي لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لمرماه العام.
    We abstained in the voting on the resolution because of the non-accession of Israel to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as applicable to the Middle East. UN إننا امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار بسبب عدم انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، في الشرق اﻷوسط.
    But the European Union said that it discussed the matter within it but a country in the European Union opposed it and decided to pass the resolution because of opposition from the U.S. and Japan outside the European Union and proposed dialogue later. UN ولكن الاتحاد الأوروبي قال إنه ناقش مسألة الحوار ضمن الاتحاد لكن أحد بلدانه عارضها وقرر إصدار القرار بسبب المعارضة من الولايات المتحدة واليابان خارج الاتحاد الأوروبي واقترح إجراء الحوار في وقت لاحق.
    His country had once again supported the draft resolution because of its strong belief in the multilateral system and its ability to find an amicable and solution to the conflict, negotiated in good faith. UN وقد أيد بلده مرة أخرى مشروع القرار بسبب اعتقاده الراسخ بالنظام المتعدد الأطراف وقدرته على التوصل إلى حل ودي للنزاع، يتم التفاوض حوله بحسن نية.
    We were constrained to abstain in the voting on the draft resolution because of certain references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), on which India's position is well known. UN وكنا مقيدين بالامتناع عن التصويت عند إجرائه على مشروع القرار بسبب بعض الإشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي يُعرف جيدا موقف الهند تجاهها.
    However, we were compelled to abstain in the voting on the draft resolution because of certain references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, on which India's position is well known. UN ومع ذلك، نحن اضطررنا للامتناع عن التصويت على مشروع القرار بسبب إشارات معينة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وموقف الهند إزاء المعاهدة موقف معروف بصورة جيدة.
    While Israel reiterated its support for UNIFIL, it had been forced to vote against the draft resolution because of that criticism. UN وبالرغم من تكرار إسرائيل تأييدها لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فإنها اضطرت إلى التصويت ضد مشروع القرار بسبب ذلك النقد.
    Member States had adopted that resolution because of the need to improve and delimit more clearly the functions of the unit responsible for oversight so that it could discharge its mandates more effectively. UN وأشارت إلى أن الدول اﻷعضاء قد اعتمدت هذا القرار بسبب الحاجة إلى تحسين مهام الوحدة المسؤولة عن المراقبة وتحديدها بصورة أكثر وضوحا حتى تتمكن من أن تباشر ولاياتها على نحو أكثر فعالية.
    In the previous two years her delegation had not, however, been able to join the consensus on the draft resolution because of its weak and unclear reference to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ومع ذلك لم يستطع الانضمام إلى توافق الآراء لدى اعتماد مشروع القرار بسبب إشارته الضعيفة وغير الواضحة إلى إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    We were constrained to abstain from voting on the resolution because of certain references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, on which India's position is well known. UN وقد اضطررنا لأن نمتنع عن التصويت على القرار بسبب إشارات معينة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وموقف الهند منها معروف جيدا.
    Ireland voted in favour of the draft resolution because of our long-established and unwavering support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty that would make a real difference on the ground. UN لقد صوّتت أيرلندا مؤيدة لمشروع القرار بسبب تأييدنا الراسخ والثابت للتفاوض بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة تكون قوية وفعالة وملزمة قانونا وتحدث تغييراً حقيقياً على أرض الواقع.
    96. Her delegation would vote against the draft resolution, because of unacceptable language or issues that should be addressed elsewhere. UN 96- وقالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بسبب صيغة غير مقبولة أو قضايا يجب أن تعالج في أماكن أخرى.
    46. Mr. Cabouat (France) said that the Fund had become an independent intergovernmental organization on 1 January 2009 and that France had become a sponsor of the draft resolution because of the Fund's significant financial contribution to the global effort to combat HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN 46 - السيد كابوا (فرنسا): قال إن الصندوق أصبح منظمة حكومية دولية مستقلة في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وأن فرنسا أصبحت من مقدمي مشروع القرار نظرا للمساهمة المالية الكبيرة التي يقدمها الصندوق للجهود العالمية الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.
    55. Ms. Alfaro (El Salvador) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because of the international community's abiding interest in a settlement of the question of Western Sahara. UN 55 - السيدة ألفارو (السلفادور): قالت إن وفدها صوَّت مؤيدا لمشروع القرار لأن المصلحة المستديمة للمجتمع الدولي تقتضي التوصل إلى تسوية لمسألة الصحراء الغربية.
    68. Mr. Degia (Barbados), speaking in explanation of his delegation's vote on operative paragraphs 23 (b) and 38 (b), said that, contrary to previous years, his country had been unable to join the sponsors of the draft resolution because of its references to corporal punishment, a subject on which the international community was not unanimous. UN 68 - السيد ديجيا (بربادوس): قال، تعليلا لتصويت وفده على الفقرتين الفرعيتين (ب) من كل من الفقرتين 23 و 38 من المنطوق، إن بلده لم يستطع، خلافا لما فعله في السنوات الماضية، أن يشارك في تقديم مشروع القرار لأنه أثير فيه موضوع العقوبة الجسدية، وهي مسألة ليس هناك عليها إجماع في المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus