"resolution before the assembly today" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار المعروض على الجمعية اليوم
        
    • القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم
        
    The draft resolution before the Assembly today aims to meet the concerns expressed. UN ويهدف مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم إلى تبديد الشواغل التي جرى التعبير عنها.
    The draft resolution before the Assembly today is clear on both of these points. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم واضح بشأن هاتين النقطتين.
    The technical corrections were made in order to make the draft resolution before the Assembly today identical to that adopted in Vienna. UN أدخلت تصويبات فنية لجعل مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم مماثلاً للقرار الذي اعتمد في فيينا.
    In conformity with that paragraph, we kindly ask that an operative paragraph be included in the draft resolution before the Assembly today to say, UN واتساقا مع هذه الفقرة، نطلب التكرم بتضمين فقرة في منطوق مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم نصها كما يلي:
    This is the objective of the draft resolution before the Assembly today. UN هذا هو هدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    The draft resolution before the Assembly today lays out the key features of fundamentally different system. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم يحدد المعالم الرئيسية لنظام مختلف اختلافا أساسيا.
    The only change introduced in the draft resolution before the Assembly today is confined to some specific points required by the new draft. UN والتغيير الوحيد الذي أدخل على مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم محصور في بعض النقاط المحددة التي استلزمها مشروع القرار الجديد.
    The draft resolution before the Assembly today is an attempt to sensitize the international community to this grave situation and to mobilize international solidarity for the victims. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم محاولة لحفز المجتمع الدولي بشأن هذه الحالة الخطيرة ولتعبئة التضامن الدولي من أجل الضحايا.
    The draft resolution before the Assembly today blatantly violates the principle of collective responsibility, which dictates that costs resulting from peacekeeping operations are to be shared equally among Member States. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم ينتهك انتهاكا سافرا مبدأ المسؤولية الجماعية، الذي يقضي بأن تشترك الدول الأعضاء بالتساوي في تحمل التكاليف الناتجة عن عمليات حفظ السلام.
    The draft resolution before the Assembly today is a confirmation of those important ties and the close and fruitful cooperation that exists between the United Nations and the Council of Europe. UN وإن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم لخير برهان على تلك الروابط الهامة والتعاون الوثيق والمثمر القائم بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    The aim of the draft resolution before the Assembly today is two-fold: acceptance of the advisory opinion and a call for compliance by Israel, the occupying Power, and by Member States with international legal obligations as set out in the advisory opinion. UN وللغرض من مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم ذو شقين: قبول الفتوى والدعوة إلى امتثال إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، والدول الأعضاء للالتزامات الدولية القانونية على نحو ما هو مبين في الفتوى.
    My delegation abstained in the vote on the draft resolution before the Assembly today because the text fails to deal adequately with the full balance of responsibility for the continuing violence, which has resulted in far too many deaths. UN وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم لأن النص لا يعالج بصورة كافية التوازن الكامل في المسؤولية عن استمرار العنف، الذي أسفر عن عدد كبير بصورة مفرطة من الوفيات.
    The draft resolution before the Assembly today embodies the principles which set forth the minimum that must be accomplished by the international community if there is to be a just and lasting peace settlement in Bosnia and Herzegovina. UN ويتضمــن مشـــروع القرار المعروض على الجمعية اليوم المبادئ التي تحدد الحد اﻷدنى الذي يجب أن ينجزه المجتمع الدولي إذا أريد التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة في البوسنة والهرسك.
    The draft resolution before the Assembly today embodies the measures which must be taken by the Israeli authorities in order to restore mutual trust and understanding between the two parties. UN ويتضمن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم التدابير التي يجب أن تتخذها السلطات الاسرائيلية لاستعادة الثقة المتبادلة والتفاهم بين الطرفين.
    One of the aims of the draft resolution before the Assembly today (A/65/L.79) is precisely to strengthen the visibility of mediation as a tool for the peaceful resolution of conflicts. UN أحد أهداف مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم (A/65/L.79) هو على وجه التحديد تعزيز وضوح الوساطة كوسيلة لتسوية الصراعات بالطرق السلمية.
    Likewise, I wish to thank the facilitator, Ambassador Momen, Permanent Representative of Bangladesh, and his able team for their unrelenting efforts in facilitating an agreement on the draft resolution before the Assembly today (A/64/L.69). UN وبالمثل، أود أن أشكر الميسر، السفير مؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش، وفريقه المقتدر على جهودهما الدؤوبة لتيسير التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم (A/64/L.69).
    The draft resolution before the Assembly today appropriately calls attention to that significant event. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم يوجه الانتباه الى ذلك الحدث الهام.
    The draft resolution before the Assembly today embodies the principles and goals that must be accomplished if there is to be a just and lasting peace settlement in Bosnia and Herzegovina. Pakistan is a sponsor of this draft resolution and earnestly hopes that all Member States will support its adoption without a vote. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم يجسد المبادئ واﻷهداف التي يجب تحقيقها إن أردنا التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة في البوسنة والهرسك وباكستان من بين مقدمي مشروع القرار هذا ونأمل بحرارة أن تؤيد جميع الدول اﻷعضاء اعتماده بدون تصويت.
    Mr. Kumalo (South Africa): On behalf of all countries concerned about malaria, I would like to express my deep appreciation for all the delegations who cooperated in ensuring smooth progress and a positive outcome to the negotiations on the draft resolution before the Assembly today under item 51. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): أود، باسم كل البلدان المهتمة بالملاريا، أن أعرب عن عميق تقديري لجميع الوفود التى تعاونت فى كفالة إحراز تقدم سلس فى المفاوضات المتعلقة بمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم فى إطار البند 51، والخروج منها بنتيجة إيجابية.
    Mr. Baum (Switzerland) (spoke in French): The draft resolution before the Assembly today on the question of Western Sahara is simply an updated version of the one adopted by consensus at the sixtieth session of the General Assembly. UN السيد باوم (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم بشأن الصحراء الغربية هو مجرد نسخة مستكملة من مشروع القرار الذي اتـُّـخذ بتوافق الآراء في الدورة الستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus