"resolution endorsing" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار يؤيد
        
    • قرارا يؤيد
        
    The best course of action would be to adopt a resolution endorsing the articles and attaching them as an annex. UN وسيكون أفضل إجراء اعتماد قرار يؤيد المواد وتلحق به كمرفق.
    He hoped, therefore, that the Committee would propose a draft resolution endorsing the draft articles as guidelines. UN وعليه، أعرب عن أمله في أن تقترح اللجنة مشروع قرار يؤيد مشاريع المواد بوصفها مبادئ توجيهية.
    2. Request that the General Assembly consider the adoption of a resolution endorsing this outcome and of an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century. UN ٢ - يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار يؤيد هذه النتائج وتوجيه نداء الى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف ايجاد عالم أكثر أمانا للقرن الحادي والعشرين؛
    2. Request that the General Assembly consider the adoption of a resolution endorsing this outcome and of an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century. UN ٢ - يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار يؤيد هذه النتائج وتوجيه نداء الى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف ايجاد عالم أكثر أمانا للقرن الحادي والعشرين؛
    Last year, for instance, we finally adopted without a vote the resolution endorsing negotiations for a comprehensive test-ban treaty and a ban on the production of fissionable materials. UN وفي السنة الماضية، على سبيل المثال، اعتمدنا أخيرا دون تصويت قرارا يؤيد المفاوضات الرامية الى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب وحظر انتاج المواد الانشطارية.
    In the last few weeks, the United States submitted a draft resolution endorsing a report that no one knew about and later offered up its sterile resolution as a tribute to Miami’s annexationist mafia. UN ففي اﻷسابيع القليلة الماضية، قدمت الولايات المتحدة مشروع قرار يؤيد تقريرا لم يعرف عنه أحد، وعرضت فيما بعد قرارها العقيم كإشادة بمافيا ميامي التي تحمل لواء الضم.
    These consultations resulted in the adoption of a resolution endorsing a six-member Council of State, and reaffirming the factions' commitment to disarmament, the creation of safe havens and the reopening of roads and ports. UN وأدت هذه المشاورات الى اتخاذ قرار يؤيد إقامة مجلس للدولة يكون مكونا من ستة أعضاء، ويعيد تأكيد التزام الفصائل بنزع السلاح وإنشاء مناطق آمنة وإعادة فتح الطرق والموانئ.
    (b) Request the General Assembly to consider adopting a resolution endorsing the Yokohama Strategy and making an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century; UN )ب( يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اعتماد قرار يؤيد استراتيجية يوكوهاما ويوجه نداء إلى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف إيجاد عالم أكثر أمنا للقرن الحادي والعشرين؛
    (b) Request the General Assembly to consider adopting a resolution endorsing the Yokohama Strategy and making an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century; UN )ب( يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اعتماد قرار يؤيد استراتيجية يوكوهاما ويوجه نداء إلى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف إيجاد عالم أكثر أمنا للقرن الحادي والعشرين؛
    The General Assembly had not adopted any resolution endorsing the notion that the responsibility to protect was a core mandate of the Special Adviser on the Prevention of Genocide or agreeing that the Special Adviser on the Responsibility to Protect should be part of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN فالجمعية العامة لم تتخذ أي قرار يؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية بوصفها ولاية رئيسية للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أو يوافق على أن المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية ينبغي أن يشكل جزءا من مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    NOW HEREBY THE PARTIES AFFIRM that the six Protocols referred to in the Nairobi Declaration of 5th June, 2004, constitute and form the core Peace Agreement and therefore invite the UN Security Council in this its Nairobi sitting to pass a resolution endorsing the six Protocols. UN فإن الطرفين يؤكدان بمقتضى هذا أن البروتوكولات الستة المشار إليها في إعلان نيروبي المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2004، تشكل صلب اتفاق السلام ويدعوان بالتالي مجلس الأمن بالأمم المتحدة في جلسته المعقودة في نيروبي إلى اعتماد قرار يؤيد البروتوكولات الستة.
    NOW HEREBY THE PARTIES AFFIRM that the six Protocols referred to in the Nairobi Declaration of 5th June, 2004, constitute and form the core Peace Agreement and therefore invite the UN Security Council in this its Nairobi sitting to pass a resolution endorsing the six Protocols. UN فإن الطرفين يؤكدان بمقتضى هذا أن البروتوكولات الستة المشار إليها في إعلان نيروبي المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2004، تشكل صلب اتفاق السلام ويدعوان بالتالي مجلس الأمن بالأمم المتحدة في جلسته المعقودة في نيروبي إلى اعتماد قرار يؤيد البروتوكولات الستة.
    Subsequently, in April 2002, the Special Political and Decolonization Committee again took up this agenda item to examine the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations and to approve a draft resolution endorsing it. UN وفيما بعد، نظرت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مرة أخرى في هذا البند من جدول الأعمال، في نيسان/أبريل 2002، لكي تبحث في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والموافقة على مشروع قرار يؤيد هذا التقرير.
    The recent positive developments in Burundi, which have enabled the signing of yet another important agreement between the Government and the National Council for the Defence of Democracy-Forces for the Defence of Democracy (CNDD-FDD), should be encouraged through the adoption by the Security Council of a draft resolution endorsing the African Mission in Burundi. UN وينبغي تشجيع التطورات الأخيرة في بوروندي، التي مكنت من توقيع اتفاق هام آخر بين الحكومة والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، من خلال اتخاذ مجلس الأمن لمشروع قرار يؤيد البعثة الأفريقية في بوروندي.
    A statement of programme budget implications (A/C.3/63/L.77) detailing the resource requirements as proposed in the OHCHR report (A/HRC/9/18) was submitted to the Committee in respect of its consideration of a draft resolution endorsing the Council decisions. UN وتلقّت اللجنة بياناً بالآثار في الميزانية البرنامجية (A/C.3/63/L.77) يفصّل الموارد المطلوبة وفقاً للمقترح الوارد في تقرير المفوضية (A/HRC/9/18) عند نظرها في مشروع قرار يؤيد مقررات المجلس.
    (6) As early as 1927, in the wake of the difficulties created by the reservations to which Austria intended to subject its deferred signature of the International Opium Convention of 19 February 1925, the Council of the League of Nations adopted a resolution endorsing the conclusions of a Committee of Experts and giving instructions to the Secretary-General of the League as to the conduct to be adopted. UN 6) ومنذ عام 1927، كانت صعوبات ناشئة عن تحفظات أرادت النمسا أن ترهن بها توقيعها المؤجل على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالأفيون المؤرخة 19 شباط/فبراير 1925، قد دعت مجلس عصبة الأمم إلى اتخاذ قرار يؤيد استنتاجات لجنة خبراء() ويعطي الأمين العام للعصبة مبادئ توجيهية بشأن النهج اللازم اتباعه().
    Parliament adopted a resolution endorsing the convening of the congress, but stressed that all decisions of the " final reconciliation conference " should be in accordance with the Transitional Federal Charter. UN واتخذ البرلمان قرارا يؤيد عقد المؤتمر، غير أنه شدد على وجوب أن تكون جميع قرارات مؤتمر المصالحة النهائية طبقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus