"resolution is not" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار ليس
        
    • القرار غير
        
    • القرار لا
        
    • القرار هذا غير
        
    The resolution is not perfect, but it is something that can be lived with, in the spirit of compromise. UN القرار ليس مثاليا، ولكنه شيء يمكن أن نقبل به بروح من التوافق.
    We regret that the draft resolution is not sufficiently comprehensive, in that it does not address all the nuclear proliferation challenges in the region. UN ونأسف أن مشروع القرار ليس شاملا بما فيه الكفاية، لأنه لم يعالج جميع تحديات الانتشار النووي في المنطقة.
    This resolution is not simply some ritualistic annual rite of the United Nations; it is a matter of life and death for 11.5 million Cubans. UN إن هذا القرار ليس من قبيل الطقوس السنوية في الأمم المتحدة بقدر ما هو مسألة حياة أو موت لـ 11.5 مليون كوبي.
    Unfortunately, this resolution is not implemented in many parts of the world where peace and stability is threatened, including Afghanistan. UN بيد أن من المؤسف أن هذا القرار غير منفذ في أنحاء عديدة من العالم يتعرض فيها السلام والاستقرار للتهديد ومنها أفغانستان.
    As to naturalization principles this resolution is not legally binding on the current Latvian Saeima. UN وهذا القرار غير ملزم قانونا بالنسبة لمبادئ التجنيس في برلمان لاتفيا الحالي.
    The draft resolution is not confrontational in nature. UN وطبيعة مشروع القرار لا تقوم على المواجهة.
    This resolution is not and should not be seen as a condemnation of anyone. UN وهذا القرار ليس إدانة لأي طرف ولا ينبغي له أن يؤخذ على هذا المحمل.
    I should like to reiterate that the draft resolution is not controversial. It is not prescriptive as to the programme of activities and priorities of the proposed decade. UN وأود أن أؤكد مجددا على أن مشروع القرار ليس خلافيا، ولا يقدم توجيهات في ما يتعلق ببرنامج أنشطة العقد المقترح وأولوياته.
    Our position on the draft resolution is not in any way a reflection of the importance we attach to human rights issues. UN إن موقفنا إزاء مشروع القرار ليس بأي شكل من الأشكال تجسيدا للأهمية التي نعلّقها على مسائل حقوق الإنسان.
    As a whole, however, the resolution is not sufficiently balanced and singles out one aspect of the advisory opinion. UN ومع ذلك، فإن القرار ليس متوازنا على وجه الإجمال بما فيه الكفاية، ويتناول على حدة جانبا واحدا من جوانب الفتوى.
    The draft resolution is not prescriptive; rather, it encourages only the voluntary provision of information on confidence-building measures. UN ومشروع القرار ليس ملزما؛ بل انه يشجع التوفير الطوعي للمعلومات عن تدابير بناء الثقة.
    First, the purpose of the draft resolution is not to condemn any particular country. UN أولا، أن هدف مشروع القرار ليس إدانة أي بلد بعينه.
    We would like to emphasize that the draft resolution is not anti-government and certainly not anti-people. UN ونود أن نؤكد أن مشروع القرار ليس ضد حكومة وليس بالتأكيد ضد شعب.
    Contrary to what the Government of the Sudan has been claiming, this resolution is not the product of a conspiracy. UN وعلى النقيض مما تزعمه حكومة السودان، فإن هذا القرار ليس نتاج مؤامرة.
    We also hold the view that the resolution is not fully satisfactory to all delegations. UN كما أننا نرى أن القرار ليس مرضيا تماما لجميع الوفود.
    This resolution is not binding on all UN system organs, which have adapted it where necessary to their specific requirements. UN وهذا القرار ليس مُلزما لكل هيئات منظومة الأمم المتحدة، وقد عمدت هذه الهيئات إلى تكييفه عند الاقتضاء وفقا لاحتياجاتها الخاصة.
    Given the current situation in the region, including the forthcoming elections in Israel, Australia considers that the timing of this resolution is not appropriate, and we do not believe that this is an appropriate mechanism for moving the peace process forward. UN ونظرا للحالة الراهنة في المنطقة، بما في ذلك الانتخابات المقبلة في إسرائيل، تعتبر استراليا أن توقيت هذا القرار غير مناسب، ونحن لا نعتقد أن هذه اﻵلية مناسبة لدفع عملية السلام إلى اﻷمام.
    The overt pressures that the United States Administration employed in soliciting backing from several Security Council member States who had raised serious misgivings on the whole exercise and particularly requested for facts to corroborate the allegations further amplifies the fact that this resolution is not based on law and justice. UN كما أن ما قامت به الإدارة الأمريكية من ضغط مكشوف بسعيها للحصول على تأييد العديد من الدول الأعضاء في مجلس الأمن التي أثارت مخاوف كبيرة بشأن العملية برمتها، وطلبت على وجه التحديد تقديم وقائع تثبت المزاعم، ليس سوى تأكيد لكون هذا القرار غير قائم على القانون والعدل.
    We wish to put on record that such an obligation under international law, if it does exist, does not arise from Security Council resolution 1624 (2005), as that resolution is not mandatory, having been adopted under Chapter VI. UN ونود أن نسجل أن مثل هذا الالتزام بموجب القانون الدولي، إذا ما كان قائما، لا ينشأ عن قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، حيث أن هذا القرار غير ملزم لكونه اعتمد وفقا للفصل السادس.
    It is Canada's view that the resolution is not helpful at this critical juncture of the Middle East peace process. UN وترى كندا أن القرار لا يساعد على تجاوز هذا المنعطف الحرج في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Their geographical dispersion confirms that the resolution is not exclusively about Croatia. UN إن تباعدهم الجغرافي يؤكد على أن هذا القرار لا يخص كرواتيا وحدها.
    Thus, this draft resolution is not balanced and cannot be a basis for any possible instrument. UN وبناء عليه، فإن مشروع القرار هذا غير متوازن وينبغي ألا يشكل أساسا لأي صك محتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus