"resolution that is before the" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار المعروض على
        
    The Third Committee had the opportunity to consider the draft resolution that is before the General Assembly for adoption. UN لقد كان لدى اللجنة الثالثة فرصة للنظر في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده.
    My delegation therefore fully supports the draft resolution that is before the Assembly. UN وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    Our CARICOM delegations support the content of the draft resolution that is before the General Assembly and we will vote in support of its adoption. UN إن وفودنا في الجماعة الكاريبية تؤيد مضمون مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة وسنصوت مؤيدين له.
    The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly, and we will vote in favour of its adoption. UN وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، وسوف نصوت تأييدا لاعتماده.
    In fact, this compromise offer is contained in the text of the draft resolution that is before the Assembly. UN والحقيقة أن هذا العرض التوفيقي وارد في نص مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    The European Union therefore fully supports the draft resolution that is before the General Assembly. UN ولذلك يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. UN ويسعدني أن أرى أن تلك الرسالة قد التقطت وعُززت في مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم.
    I should like to say, in conclusion, that my delegation fully supports the draft resolution that is before the Assembly. UN وأود القول، في الختام، أن وفد بلادي يؤيد تأييدا تاما مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    The summer session of the Economic and Social Council helped greatly in defining the problems, identifying the core issues and finding the appropriate language for the draft resolution that is before the Assembly. UN لقد ساعدت الدورة الصيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل كبير على تحديد المشاكل في مشروع القرار المعروض على الجمعية، ومعرفة المسائل اﻷساسية فيه، وإيجاد الصياغة المناسبة له.
    The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly in A/58/L.4 and we will vote in favour of its adoption. UN وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/58/L.4 وسنصوت مؤيدين له.
    The comments of my delegation apply, mutatis mutandis, to the draft resolution that is before the Assembly under agenda item 163. UN وتنطبق ملاحظات وفد بلدي، بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، على مشروع القرار المعروض على الجمعية في إطار البند ١٦٣ من جدول اﻷعمال.
    On this basis, we call for the consensus adoption of the draft resolution that is before the Assembly, just as we call for consensus in respect of draft resolutions concerning cooperation between the United Nations and all other regional organizations. UN إننا انطلاقا من هذه الروح ندعو إلى إجــــازة مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة الموقــرة بتوافق اﻵراء، كما يحدث بالنسبة لمشروعات القرارات اﻷخرى المتصلة بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    Let me say a few words in introduction of the draft resolution that is before the Assembly, entitled " The role of the United Nations in promoting a new global human order " , contained in document A/62/L.35. UN واسمحوا لي أن أدلي ببضع كلمات لدى تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية، المعنون " دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد " ، الوارد في الوثيقة A/62/L.35.
    Mr. Elisaia (Samoa): I am taking the floor to convey Samoa's support for the draft resolution that is before the General Assembly. UN السيد إليسايا (ساموا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لأنقل تأييد ساموا لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    In addition to strengthening emergency relief, rehabilitation and reconstruction, as mentioned in the draft resolution that is before the Assembly, the world's nations should seize this opportunity and the goodwill generated by the world's peoples so as to further important humanitarian goals on the broader agenda at this time. UN وبالإضافة إلى تعزيز الإغاثة الطارئة وإعادة التأهيل والبناء، كما هو وارد في مشروع القرار المعروض على الجمعية، ينبغي لأمم العالم أن تغتنم هذه الفرصة والنوايا الحسنة التي أظهرتها شعوب العالم، من أجل النهوض بالأهداف الإنسانية الهامة الواردة في جدول الأعمال بنطاقه الأوسع في هذا الوقت.
    Equally, the overwhelming support of 134 countries for the draft resolution that is before the Assembly — a record, as has been pointed out by Ambassador Andrew Young — demonstrates the Assembly’s interest in everything connected with youth, education, peace and international understanding based on friendship and solidarity. UN وبالمثل يوضح الدعم الساحق من جانب ١٣٤ بلدا لمشروع القرار المعروض على الجمعية - وهو يشكل رقما قياسيا حسبما أشار اليه السفير أندرو يانغ - اهتمام الجمعية بكل ما يتصل بالشباب والتعليم والسلام والتفاهم الدولي القائم على الصداقة والتضامن.
    Mr. Beck (Palau): Palau is a sponsor of the draft resolution that is before the General Assembly this afternoon on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN السيد بك (بالاو) (تكلم بالانكليزية): بالاو بلد مشارك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في هذه الجلسة المسائية عن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته والمسائل ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus