"resolution until" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار إلى
        
    • القرار حتى
        
    • القرار الى
        
    • القرار هذا حتى
        
    His delegation could not adopt a final position on the draft resolution until it had received the information requested. UN وأضاف أنه لا يمكن لوفد بلده أن يتخذ موقفا نهائيا بشأن مشروع القرار إلى أن يتلقى المعلومات المطلوبة.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to postpone consideration of the draft resolution until a later meeting. UN وأضاف أنه إن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على تأجيل النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    If by the end of this meeting we reach the conclusion that it would be better to postpone action on the draft resolution until tomorrow, we would certainly do it. UN فإذا توصلنا بنهاية هذا الاجتماع إلى نتيجة مؤداها أن من الأفضل إرجاء البت في مشروع القرار إلى الغد، سنفعل ذلك بالتأكيد.
    At the request of the delegation of South Africa in its capacity as Chairman of the Kimberley Process, we will postpone taking action on the draft resolution until Tuesday, 15 April. UN وبناء على طلب وفد جنوب أفريقيا بوصفها رئيسة لعملية كيمبرلي، سنؤجل البت في مشروع القرار حتى يوم الثلاثاء في 15 نيسان/أبريل.
    12. The CHAIRMAN said that the Committee would defer consideration of the draft resolution until the matter raised by the representative of Egypt had been clarified. UN ١٢ - الرئيس: قال إن اللجنة ستؤجل النظر في مشروع القرار الى حين توضيح المسألة التي أثارها ممثل مصر.
    I therefore propose that we delay action on the draft resolution until tomorrow. UN وبالتالي اقترح أن نؤجل البت في مشروع القرار إلى غد.
    Upon the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone action on the draft resolution until Tuesday, 19 November. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The representative of South Africa then moved for the adjournment of the discussion on the draft resolution until the following day. UN ثم اقترح ممثل جنوب أفريقيا إرجاء مناقشة مشروع القرار إلى اليوم التالي.
    The Committee agreed to defer consideration of the draft resolution until its next meeting. UN واتفقت اللجنة على أن ترجئ النظر في مشروع القرار إلى جلستها القادمة.
    403. At the request of the representative of Guatemala, the Commission decided to postpone consideration of the draft resolution until its next session. UN 403- وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورتها المقبلة.
    Let me conclude by once again expressing our appreciation to the sponsors for their thoughtful decision to defer action on the draft resolution until next year. UN أود أن أختتم كلمتي بالإعراب مرة أخرى عن تقديرنا لمقدمي مشروع القرار على قرارهم الحكيم بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى العام القادم.
    4. At the same meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone consideration of the draft resolution until its next meeting. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    Some of the sponsors of that resolution, including my delegation, expressed disagreement, but since we act in good faith and wish to be courteous, we agreed to defer action on the draft resolution until Friday morning. UN وقد أعرب بعض المشاركين في تقديم مشروع القرار، بما فيهم وفدي، عن معارضتهم، ولكن بما أننا نعمل بحسن نية ونود أن نكون مجاملين، فقد وافقنا على إرجـــــاء البت في مشروع القرار إلى صباح يوم الجمعة.
    274. Mr. Yokoto proposed to postpone consideration of the draft resolution until 1998. UN ٤٧٢- واقترح السيد يوكوتا تأجيل النظر في مشروع القرار إلى عام ٨٩٩١.
    We welcome the Security Council's interest in this matter. However, we would like to request that the Council consider delaying the adoption of the resolution until the General Assembly has received a report on the Interlaken declaration on the Kimberley Process certification scheme for rough diamonds. UN وإذ نرحب باهتمام مجلس الأمن بهذا الموضوع، نطلب من المجلس أن يؤخر النظر في اعتماد هذا القرار إلى أن تستلم الجمعية تقريرا عن إعلان إنترلاكين بشأن خطة إصدار الشهادات المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كمبرلي.
    124. At its 46th meeting, on 23 July, the Council decided to defer its consideration of the draft resolution until its resumed substantive session of 2010. UN 124 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010.
    127. At its 46th meeting, on 23 July, the Council decided to defer its consideration of the draft resolution until its resumed substantive session of 2010. UN 127 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to postpone action on the draft resolution until Monday, 18 October 2004, in accordance with the understanding reached in the consultations held during the suspension. UN وأعلن أنه إذا لم يسمع اعتراضا، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار حتى يوم الاثنين، 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وفقا للتفاهم المتوصل إليه في المشاورات التي أُجريت في أثناء فترة تعليق الجلسة.
    By paragraph 41 of resolution 2134 (2014), the Council extended the mandate of the Panel of Experts for a period of one year from the adoption of the resolution (until 27 January 2015). UN وبموجب الفقرة 41 من القرار 2134 (2014)، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء لمدة سنة واحدة ابتداء من تاريخ اتخاذ القرار (حتى 27 كانون الثاني/يناير 2015).
    Mr. WALLACE (United States of America) stated that the draft resolution contained in document A/C.4/50/L.6 involved a fundamental change in the attitude of the United Nations towards the twelve Territories under consideration in the omnibus resolution, and suggested postponing discussion of the resolution until Friday, 3 November 1995 at the earliest. UN ٢٦ - السيد والاس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/50/L.6 يتضمن تغيرا أساسيا في موقف اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم الاثني عشر التي يتناولها القرار الجامع، واقترح تأجيل مناقشة القرار حتى يوم الجمعة الموافق ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، على اﻷقل.
    The Committee decided to postpone action on the draft resolution until Friday, 1 December, at the morning meeting. UN وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الى يوم الجمعة، ١ كانون اﻷول/ديسمبر، في الجلسة الصباحية.
    It is possible that significant progress will be made but it would be a good idea nevertheless to consider postponing this draft resolution until next Monday. UN وإحراز تقدم كبير بشأنه ما زال ممكنا، إلا أن من اﻷفضل النظر في تأجيل مشروع القرار هذا حتى يوم الاثنين المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus