"resolutions of the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات اللجنة
        
    • قرارات لجنة حقوق الإنسان
        
    • لقرارات اللجنة
        
    • بقرارات اللجنة
        
    • لقرارات لجنة حقوق الإنسان
        
    • قرارات لجنة المخدرات
        
    • قراري اللجنة
        
    Unfortunately, resolutions of the Commission give instances of non-compliance with this recommendation. UN ومع اﻷسف، تعطي قرارات اللجنة أمثلة عن عدم التقيد بهذه التوصية.
    In addition, OHCHR has been asked to support specific activities mandated by resolutions of the Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعم أنشطةٍ محددة كلّفتها بها قرارات اللجنة.
    He detailed six " pillars " or areas of work developed with guidance from resolutions of the Commission and the General Assembly. UN فقد بيّن بالتفصيل ستة أركان أو مجالات عمل حددها مستندا إلى ما يرد من توجيهات في قرارات اللجنة المذكورة والجمعية العامة.
    Recalling also the relevant resolutions of the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة،
    C. resolutions of the Commission brought to the attention of the Council . 27 UN قرارات اللجنة التي يوجه اليها انتباه المجلس
    C. resolutions of the Commission brought to the attention of the Council UN جيم - قرارات اللجنة التي يوجه إليها انتباه المجلس
    2. Relevant resolutions of the Commission were transmitted to the Chair of the Programme Coordinating Board on 5 June 2013. UN ٢- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 5 حزيران/يونيه 2013.
    The organization's objective is to ensure that labour issues are appropriately included in the resolutions of the Commission and that trade unions are recognized as important partners in the struggle for equality. UN ويتمثّل هدف المنظمة في ضمان إدراج قضايا العمل بطريقة مناسبة في قرارات اللجنة والاعتراف بالنقابات جهاتٍ شريكة هامة في النضال في سبيل المساواة.
    Prior to the adoption of the report, the representative of the Russian Federation expressed the concern of his delegation that the resolutions of the Commission did not reflect relevant Security Council resolutions on countering drug trafficking and the diversion of precursors. UN وقبل اعتماد التقرير، أعرب ممثل الاتحاد الروسي عن قلق وفده من أنَّ قرارات اللجنة لا تجسّد القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن بشأن مكافحة الاتجار بالمخدّرات وتسريب السلائف.
    Relevant resolutions of the Commission were transmitted to the Chair of the Programme Coordinating Board on 30 May 2012. UN 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 30 أيار/مايو 2012.
    resolutions of the Commission have also raised health aspects, for example, resolution 52/4 on women, the girl child and HIV/AIDS and resolution 52/2 on ending female genital mutilation. UN كما أثارت قرارات اللجنة الجوانب الصحية، مثلا القرار 52/4 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقرار 52/2 بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    However, those same States, it was pointed out, had voted for the resolutions of the Commission and the General Assembly encouraging the development of the Principles, recommending their wide dissemination and requesting the Representative to use them in his dialogue with Governments. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطاق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    It was recalled that the Centre for International Crime Prevention had given assurances to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice that the programme of work would be revised in the future to take into account the resolutions of the Commission and other relevant bodies. UN وتم التذكير بأن مركز منع الجريمة الدولية طمأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن برنامج العمل سوف يُنقح في المستقبل بحيث يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    It was recalled that the Centre for International Crime Prevention had given assurances to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice that the programme of work would be revised in the future to take into account the resolutions of the Commission and other relevant bodies. UN وتم التذكير بأن مركز منع الجريمة الدولية طمأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن برنامج العمل سوف يُنقح في المستقبل بحيث يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    III. INTER-AGENCY COORDINATION WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM FOR THE IMPLEMENTATION OF RELEVANT resolutions of the Commission UN ثالثا - التنسيق فيما بين الوكالات ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة
    Recalling also the relevant resolutions of the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Recalling the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Recalling the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    The following resolutions of the Commission were the object of the Working Group's particular attention. UN وقد أولى الفريق العامل عناية خاصة لقرارات اللجنة التالية.
    The structure of the report reflects the six " pillars " or areas of work developed by the Representative over the years with guidance from resolutions of the Commission and the Assembly. UN ويعكس هيكل التقرير " الركائز الست " أو مجالات العمل الستة التي وضعها ممثل الأمين العام على مر السنين، مسترشداً بقرارات اللجنة والجمعية.
    5. The Government reiterated its support, at the international level, for resolutions of the Commission on Human Rights and the World Health Assembly on access to HIV/AIDS treatment and care. UN 5- وكررت الحكومة الإعراب عن تأييدها، على المستوى الدولي، لقرارات لجنة حقوق الإنسان وجمعية الصحة العالمية بشأن الحصول على العلاج والرعاية فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه.
    This is reflected in the resolutions of the Commission on Narcotic Drugs and in the demand reduction programmes of the United Nations International Drug Control Programme. UN ويتجلى ذلك في قرارات لجنة المخدرات وفي برامج الحد من الطلب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Group of Eminent Persons called for in the resolutions of the Commission and the General Assembly is in the process of being established, and I shall request them to help me on precisely this issue: the generation of consensus-based practical forms of action that can bring tangible protection and relief to the victims of racism and racial discrimination. UN ويجري العمل على إنشاء فريق الشخصيات البارزة الذي طُلب إنشاؤه بموجب قراري اللجنة والجمعية العامة، وسأطلب مساعدتهم على تحقيق هذا الغرض بالذات، ألا وهو اتخاذ إجراءات عملية قائمة على أساس توافق الآراء يمكن أن توفِّر حماية وإغاثة ملموستين لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus