"resolutions of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات الجمعية العامة
        
    • لقرارات الجمعية العامة
        
    • وقرارات الجمعية العامة
        
    • بقرارات الجمعية العامة
        
    • قرارات للجمعية العامة
        
    • القرارات الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • وبقرارات الجمعية العامة
        
    • قرارات صادرة عن الجمعية العامة
        
    • قراري الجمعية العامة
        
    • كقرارات للجمعية العامة
        
    • عما أصدرته الجمعية العامة من قرارات
        
    • ولقرارات الجمعية العامة
        
    • لقراراتها
        
    • الجمعية العامة المتخذة
        
    Recalling all relevant resolutions of the General Assembly on this matter, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بهذه المسألة،
    Recalling all relevant resolutions of the General Assembly on this matter, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بهذه المسألة،
    The Special Committee had, however, maintained its tireless efforts towards the implementation of the resolutions of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الخاصة لم تتوان عن بذل جهودها الحثيثة من أجل تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    We would like to recall that consensus is the only way to ensure wide acceptance of the resolutions of the General Assembly and has to be respected in negotiations. UN ونود التذكير بأن توافق الآراء هو السبيل الوحيد لقبول واسع النطاق لقرارات الجمعية العامة ويتعين احترامه في المفاوضات.
    A similar presentation had been used in the other reports, which addressed in particular the requirements contained in decisions and resolutions of the General Assembly. UN وهناك عرض مماثل قد استخدم في التقارير اﻷخرى، التي تناولت بصفة خاصة الشروط الواردة في مقررات وقرارات الجمعية العامة.
    Annex I Legislative mandates resolutions of the General Assembly and the decisions of the Governing Council that establish the mandate for the work of UNEP are listed below. UN ترد أدناه قرارات الجمعية العامة ومقررات مجلس الإدارة التي أنشئت بموجبها الولاية عن أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    Recalling all relevant resolutions of the General Assembly, the Human Rights Council and the Economic and Social Council relating to the rights of indigenous peoples, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية،
    Regrettably, however, this just appeal by the international community has not always been heeded, and relevant resolutions of the General Assembly remain unimplemented. UN ولكن، للأسف، لم يلق هذا النداء العادل الاستجابة دائما، وظلت قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بدون تنفيذ.
    That is the only way to ensure that resolutions of the General Assembly are accepted. UN تلك هي الطريقة الوحيدة لضمان قبول قرارات الجمعية العامة.
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    How is it possible for it to be that same country, which joins in condemning countries that ignore resolutions of the General Assembly or the Security Council? UN وكيف يمكن تفسير أن يكون هذا البلد ذاته هو الذي يشارك في إجراءات إدانة ضد البلدان التي تتجاهل قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن؟
    Some delegations noted that many of the agreed elements of the Consultative Process had been incorporated in the resolutions of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة.
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    Despite the resolutions of the General Assembly and Security Council, peace remains a distant prospect. UN ورغم قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن، فإن السلام لا يزال بعيد المنال.
    They must abide by their obligations under international law and by the essence of the resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN يجب عليها أن تمتثل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولجوهر قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    This decision was made at the request of the Afghan Government and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN وقد اتخذ هذا القرار بناء على طلب الحكومة الأفغانية ووفقا لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    Such conduct implies disrespect bordering on defiance of the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وينطوي هذا السلوك على عدم احترام يكاد يكون تحديا لقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    (c) Paragraph 7A.31 At the end of the third sentence, insert in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences; UN تضاف في نهاية الجملة الثالثة العبارة التالية: وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ذات الصلة؛
    Welcoming the opening of the Institute's liaison office in New York following the recommendation of the Board of Trustees of the Institute and the relevant resolutions of the General Assembly, UN وإذ ترحب بفتح مكتب اتصال المعهد في نيويورك وفقا لتوصية مجلس أمناء المعهد وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
    In compliance with resolutions of the General Assembly or the Security Council, it will support United Nations electoral observers when deployed. UN والتزاماً بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، ستقدم الشعبة الدعم لمراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة.
    Furthermore, he said that several resolutions of the General Assembly had stated that in the Gibraltar case decolonization would be reached through the recovery of the full territorial integrity of the Kingdom of Spain. UN وعلاوة على ذلك، قال إن عدة قرارات للجمعية العامة نصت على أنه فيما يتعلق بحالة جبل طارق يتم التوصل إلى إنهاء الاستعمار عن طريق استعادة مملكة أسبانيا لكامل سلامتها اﻹقليمية.
    The Czech Republic also observes the resolutions of the General Assembly and of other international organizations of which it is a member. UN وتحترم الجمهورية التشيكية أيضا القرارات الصادرة عن الجمعية العامة أو عن المنظمات الدولية الأخرى التي تشارك الجمهورية التشيكية في عضويتها.
    Numerous resolutions of the General Assembly of the United Nations testify to this. UN ويشهد على ذلك العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    They welcomed the Secretary-General's Track One and Track Two reform packages and relevant resolutions of the General Assembly. UN ورحبوا بمجموعة التدابير المتعلقة بمساري اﻹصلاح اﻷول والثاني التي قدمها اﻷمين العام وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    The unlawfulness of settlements anywhere in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, has long been established by a consensus of international law specialists, and confirmed by resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN ولقد تقررت منذ زمن طويل، بتوافق آراء أخصائيي القانون الدولي، عدم مشروعية المستوطنات في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وأكدت ذلك قرارات صادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    3. The Secretary-General wishes to draw the attention of the General Committee to the following resolutions of the General Assembly, the provisions of which are reflected in the present document under the relevant sections: UN 3 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى قراري الجمعية العامة التاليين اللذين ترد أحكامهما في هذه الوثيقة في إطار الفروع ذات الصلة:
    Before concluding, I would like to request that delegations with queries about corrections to the texts of draft resolutions adopted by the Second Committee communicate them to the secretariat of the Second Committee as soon as possible so that the corrections can be made prior to the final issuance of the texts as resolutions of the General Assembly. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أطلب من الوفود التي توجد لديها أية استفسارات بشأن إدخال تصويبات على نصوص مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن، بأمانة اللجنة الثانية لإدخال هذه التصويبات قبل إصدار النصوص بصفة نهائية كقرارات للجمعية العامة.
    While the extent and focus of UNDP's programmes vary from one Territory to another, they are all, in general, executed in conformity with UNDP guidelines for the implementation of the Successor Programming Arrangement and relevant decisions of the UNDP Executive Board, particularly those concerning the focus and allocation of assistance under each programming cycle, and with relevant resolutions of the General Assembly. UN ورغم تفاوت نطاق وتركيز برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من إقليم إلى آخر، فإنها جميعا تنفذ بوجه عام وفق المبادئ التوجيهية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخاصة بتنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف والمقررات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما المقررات المتعلقة بتركيز المساعدة وتوزيعها بمقتضى كل دورة برمجة فضلا عما أصدرته الجمعية العامة من قرارات ذات صلة.
    We have just heard from the Permanent Observer of Palestine a litany of Israeli violations of international conventions and of the relevant resolutions of the General Assembly and Security Council. UN لقد استمعنا للتو إلى المراقب الدائم عن فلسطين وهــــو يسرد قائمة طويلة بالانتهاكات اﻹسرائيلية للاتفاقيات الدولية ولقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The Sub-Commission may invite any national liberation movement recognized by or in accordance with resolutions of the General Assembly to send its representative to public meetings of the Sub—Commission as observers without the right to vote. UN للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Bearing in mind the extremely fragile economies of the small island Non-Self-Governing Territories and their vulnerability to natural disasters, such as hurricanes, cyclones and sea-level rise, and recalling the relevant resolutions of the General Assembly, UN وإذ تضع في اعتبارها الهشاشة البالغة لاقتصادات الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير والزوابع وارتفاع مستوى سطح البحر، وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus