These and other relevant resolutions on decolonization guide the work of the Special Committee. | UN | وتهتدي اللجنة في عملها بهذين القرارين وبغيرهما من القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Consequently, seminar recommendations could be particularly useful in formulating resolutions on decolonization. | UN | نتيجةً لذلك، يمكن أن تكون توصيات الحلقات الدراسية مفيدة جداًّ في صياغة القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Moreover, plans of action were not always properly implemented. Efforts had to be focused on the implementation of resolutions on decolonization, especially of plans of action, and the situation on the ground had to be carefully analysed. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضح أن خطط العمل لم تكن تنفذ دائما بصورة صحيحة، وأنه يجب تركيز الجهود على تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار ولا سيما خطط العمل، مع تحليل الوضع على أرض الواقع بعناية. |
It was an appropriate opportunity to try to develop a strategy allowing it to overcome the obstacles that had prevented the full implementation of the resolutions on decolonization. | UN | وكانت فرصة مواتية أن تحاول اللجنة وضع استراتيجية تمكِّنها من تخطي العقبات التي حالت دون تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار تنفيذاً تاماًّ. |
The challenges faced in completing the decolonization process were not insurmountable, provided that the General Assembly took the step of promoting the implementation of resolutions on decolonization which had been recommended by the Special Committee. | UN | والتحديات التي تُواجه في إنجاز عملية إنهاء الاستعمار ليست مستعصية، شريطة أن تتخذ الجمعية العامة الخطوة الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي أوصت بها اللجنة الخاصة. |
9. Implementation of the resolutions on decolonization was of crucial importance for a successful process leading towards the achievement of full internal self-government for the Territories. | UN | 9 - وأضاف أن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار له أهمية حاسمة فيما يتعلق بإنجاح العملية المؤدية إلى منح الأقاليم حكما ذاتيا داخليا تاما. |
6. Syria has voted in favour of all the resolutions on decolonization adopted in the Special Committee, as well as in the Fourth Committee and the General Assembly plenary, and implements any provisions relevant to Syria. | UN | 6 - صوتت سوريا مؤيدة لجميع القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذتها اللجنة الخاصة، وكذلك القرارات المتخذة في اللجنة الرابعة والتي اتخذتها الجمعية العامة في جلسات عامة، وهي تطبق ما يخصها. |
That was what the resolutions on decolonization provided for by making no distinction between Territories where there were alleged " sovereignty disputes " between nations and other Non-Self-Governing Territories. | UN | وأضاف أن هذا هو ما نصت عليه القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار لأنها لم تميز بين الأقاليم التي يوجد بها ما يسمى " منازعات على السيادة " بين الدول وغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
(21) All efforts should be made by Member States, when presenting draft resolutions on decolonization to the General Assembly, to continue to reflect the views, as appropriate, of the people of the Territories concerned. | UN | (21) ينبغي للدول الأعضاء، عند تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار إلى الجمعية العامة، ألا تدخر وسعا في سبيل عرض آراء شعوب الأقاليم المعنية، حسب الاقتضاء. |
It was merely a question of overcoming the obstacles that had prevented the full implementation of the resolutions on decolonization, and the Special Committee must continue to play a central role in that process. | UN | فالمسألة تتعلق فحسب بالتغلب على العقبات التي تحول دون تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار تنفيذا كاملا، ولا بد من استمرار اللجنة الخاصة في الاضطلاع بدور محوري في تلك العملية. |
In addition, it was important to include information on the recommendations of regional seminars in the resolutions on decolonization. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم إدراج معلومات عن توصيات الحلقات الدراسية الإقليمية في القرارات الخاصة بتصفية الاستعمار. |