"resort to arbitration" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجوء إلى التحكيم
        
    • باللجوء إلى التحكيم
        
    • اللجوء الى التحكيم
        
    The arbitration clause further provided that the parties may resort to arbitration if the dispute could not be amicably settled within 30 days. UN كما ينصّ شرط التحكيم على أنه يجوز للطرفين اللجوء إلى التحكيم إذا لم يمكن تسوية النـزاع ودّيا في غضون ثلاثين يوما.
    Secondly, a possible resort to arbitration on the basis of the sanctity of colonial borders in the event that this is demanded by the other party. UN ثانيا، احتمال اللجوء إلى التحكيم على أساس حرمة الحدود الموروثة عن عهد الاستعمار إذا طلب ذلك الطرف اﻵخر.
    Finally, the parties agreed to resort to arbitration to resolve the dispute over the findings of the Abyei Boundaries Commission and committed themselves to abide by and implement the decision of an international arbitration tribunal. UN وأخيرا، اتفق الطرفان على اللجوء إلى التحكيم لحل الخلاف بشأن النتائج التي توصلت إليها لجنة حدود أبيي، وتعهدا بالتقيد بالقرار الذي سيصدر عن هيئة تحكيم دولية وبتنفيذه.
    That element ought to be protected against any attempt to destroy the balance by evading the obligation to resort to arbitration by means of a reservation while accepting the conventional licence to engage in countermeasures. UN وينبغي حماية هذا العنصر من أي محاولة ترمي إلى إفساد التوازن عن طريق تجنب الالتزام باللجوء إلى التحكيم بواسطة إبداء تحفظ مع قبول ترخيص الاتفاقيات باللجوء إلى التدابير المضادة.
    This forces parties to resort to arbitration, as it is faster and cheaper than litigation before State courts. UN وهذا يجبر اﻷطراف على اللجوء الى التحكيم حيث أنه أسرع وأرخص من التقاضي أمام محاكم الدولة .
    Such inequality as between the two States concerned could not be justified in principle, and could even give an injured State an incentive to take countermeasures in order to compel the responsible State to resort to arbitration. UN ولا يمكن تبرير عدم المساواة بين الدولتين مبدئيا، بل إن من شأن ذلك أن يحفز الدولة المضرورة على اتخاذ تدابير مضادة لإكراه الدولة المسؤولة على اللجوء إلى التحكيم.
    The possibility of other approaches, such as the creation of an ad hoc jurisdictional body, resort to arbitration or the granting of jurisdiction to an international criminal court, merited further consideration. UN ومما يستحق المزيد من الدراسة إمكانية انتهاج نهج أخرى من قبيل إنشاء هيئة قضائية مخصصة، أو اللجوء إلى التحكيم أو تخويل الاختصاص لمحكمة جنائية دولية.
    Towell states that the Joint Venture was planning to " resort to arbitration or legal processes " against GEEP when Iraq invaded Kuwait in August 1990 and that because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait it was prevented from obtaining payment from GEEP. (a) Al-Anbar Contract UN 693- وتقول شركة تاول إن المشروع المشترك كان يعتزم " اللجوء إلى التحكيم أو إلى الإجراءات القانونية " ضد المؤسسة العامة عندما غزا العراق الكويت في آب/أغسطس 1990 وأن غزو العراق واحتلاله للكويت قد منعاه من الحصول على الدفع من المؤسسة العامة.
    2. The term " investment treaty " means any bilateral or multilateral treaty, including any treaty commonly referred to as a free trade agreement, economic integration agreement, trade and investment framework or cooperation agreement, or bilateral investment treaty, which contains provisions on the protection of investments or investors and a right for investors to resort to arbitration against contracting parties to that investment treaty. UN 2- يُقصد بتعبير " معاهدة استثمارية " أيُّ معاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف، بما في ذلك أيُّ معاهدة يشار إليها عموما باتفاق تجارة حرة أو اتفاق تكامل اقتصادي أو اتفاق إطاري أو تعاوني في مجال التجارة والاستثمار أو معاهدة استثمارية ثنائية، تتضمن أحكاما بشأن حماية استثمارات أو مستثمرين وتعطي المستثمرين حق اللجوء إلى التحكيم ضد الأطراف المتعاقدة في تلك المعاهدة الاستثمارية.
    2. The term " investment treaty " means any bilateral or multilateral treaty, including any treaty commonly referred to as a free trade agreement, economic integration agreement, trade and investment framework or cooperation agreement, or bilateral investment treaty, which contains provisions on the protection of investments or investors and a right for investors to resort to arbitration against contracting parties to that investment treaty. UN 2 - يُقصد بتعبير " معاهدة استثمارية " أيُّ معاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف، بما في ذلك أيُّ معاهدة يشار إليها عموما باتفاق تجارة حرة أو اتفاق تكامل اقتصادي أو اتفاق إطاري أو تعاوني في مجال التجارة والاستثمار أو معاهدة استثمارية ثنائية، تتضمن أحكاما بشأن حماية استثمارات أو مستثمرين وتعطي المستثمرين حق اللجوء إلى التحكيم ضد الأطراف المتعاقدة في تلك المعاهدة الاستثمارية.
    2. The term " investment treaty " means any bilateral or multilateral treaty, including any treaty commonly referred to as a free trade agreement, economic integration agreement, trade and investment framework or cooperation agreement, or bilateral investment treaty, which contains provisions on the protection of investments or investors and a right for investors to resort to arbitration against contracting parties to that investment treaty. UN 2 - يُقصد بتعبير " معاهدة استثمارية " أيُّ معاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف، بما في ذلك أيُّ معاهدة يشار إليها عموما باتفاق تجارة حرة أو اتفاق تكامل اقتصادي أو اتفاق إطاري أو تعاوني في مجال التجارة والاستثمار أو معاهدة استثمارية ثنائية، تتضمن أحكاما بشأن حماية استثمارات أو مستثمرين وتعطي المستثمرين حق اللجوء إلى التحكيم ضد الأطراف المتعاقدة في تلك المعاهدة الاستثمارية.
    " 2. The term `investment treaty'means any bilateral or multilateral treaty, including any treaty commonly referred to as a free trade agreement, economic integration agreement, trade and investment framework or cooperation agreement, or bilateral investment treaty, which contains provisions on the protection of investments or investors and a right for investors to resort to arbitration against contracting parties to that investment treaty. UN " 2- يُقصَد بتعبير " معاهدة استثمارية " أيَّ معاهدة ثنائية أو متعدِّدة الأطراف، بما فيها أيُّ معاهدة يُشار إليها عموماً باتفاق تجارة حرَّة أو اتفاق تكامل اقتصادي أو اتفاق إطاري أو تعاوني في مجال التجارة والاستثمار أو معاهدة استثمارية ثنائية، تتضمَّن أحكاماً بشأن حماية الاستثمارات أو المستثمرين وتعطي المستثمرين حق اللجوء إلى التحكيم ضد الأطراف المتعاقدة في تلك المعاهدة الاستثمارية.
    2. The term " investment treaty " means any bilateral or multilateral treaty, including any treaty commonly referred to as a free trade agreement, economic integration agreement, trade and investment framework or cooperation agreement, or bilateral investment treaty, which contains provisions on the protection of investments or investors and a right for investors to resort to arbitration against contracting parties to that investment treaty. UN 2 - يُقصد بتعبير " معاهدة استثمارية " أيُّ معاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف، بما في ذلك أيُّ معاهدة يشار إليها عموما باتفاق تجارة حرة أو اتفاق تكامل اقتصادي أو اتفاق إطاري أو تعاوني في مجال التجارة والاستثمار أو معاهدة استثمارية ثنائية، تتضمن أحكاما بشأن حماية استثمارات أو مستثمرين وتعطي المستثمرين حق اللجوء إلى التحكيم ضد الأطراف المتعاقدة في تلك المعاهدة الاستثمارية.
    With regard to the legal options, and while the proposals related to “the debt settlement”, the “resort to arbitration” and the “filing of a suit in a United States judicial forum” did not meet with support, the possibility of requesting an advisory opinion of the International Court of Justice was kept as a last alternative, and therefore should be discussed further within the context of the Industrial Development Board. UN ٧٣ - وأما فيما يتعلق بالخيارات القانونية ، ففي حين أن المقترحات ذات الصلة بخيارات " تسوية الدين " و " اللجوء الى التحكيم " و " رفع دعوى أمام محفل قضائي في الولايات المتحدة " لم تلق التأييد ، فان امكانية التماس رأي استشاري من محكمة العدل الدولية يحتفظ به كبديل أخير ، ولذا ينبغي مواصلة بحثه في اطار مجلس التنمية الصناعية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus