As is the case in other relevant legal institutions, resource and capacity constraints pose significant hurdles to overcome. | UN | وكما هو حال المؤسسات القانونية المعنية الأخرى، تشكل القيود على الموارد والقدرات عقبات كبيرة يصعب التغلب عليها. |
resource and capacity constraints make it unrealistic to exert any detectable influence on, for example, the coordination of United Nations affairs in Africa. | UN | فنقص الموارد والقدرات يجعل من غير الواقعي ممارسة أي تأثير ملحوظ على تنسيق شؤون الأمم المتحدة في أفريقيا، على سبيل المثال. |
However, resource and capacity constraints remain a challenge hindering the effective functioning of Parliament. | UN | إلا أن القيود على الموارد والقدرات لا تزال تشكل تحديا يعيق فعالية عمل البرلمان. |
Full implementation is an ongoing and progressive process, delayed principally by resource and capacity constraints, amongst other factors. | UN | والتنفيذ الكامل عملية مستمرة وتدريجية تؤخرها في المقام الأول، في جملة أمور، معوقات ذات صلة بالموارد والقدرات. |
Again, resource and capacity constraints pose significant hurdles to overcome. | UN | وتمثل العراقيل المرتبطة بالموارد والقدرات في هذا السياق أيضا عقبات كبيرة يتعين التغلب عليها. |
Hence, policy design should be guided by a country's needs and circumstances and social and historical context, taking into account resource and capacity constraints. | UN | وعلى ذلك ينبغي أن يسترشد إعداد السياسات باحتياجات البلد وظروفها وبالسياق الاجتماعي والتاريخي مع مراعاة القيود على الموارد والقدرة. |
resource and capacity constraints affect their ability to consider or implement treaties. | UN | وتؤثر القيود المتعلقة بالموارد والقدرة على إمكانية نظرها في المعاهدات أو تنفيذها. |
Internal challenges, on the other hand, may relate to the resource and capacity constraints of civil society groups and actors. | UN | أما التحديات الداخلية فقد تتعلق بقيود الموارد والقدرات لدى جماعات المجتمع المدني والجهات الفاعلة فيه. |
The delay is mainly attributed to resource and capacity constraints. | UN | ويعود التأخير أساساً إلى العجز في الموارد والقدرات. |
However, this has not been effectively fulfilled due to resource and capacity constraints. | UN | غير أن ذلك لم يُنفذ بفعالية بسبب التقييدات التي تفرضها الموارد والقدرات. |
New Zealand is appreciative of the inevitable resource and capacity constraints of Tokelau as a small atoll-based community and envisages long-term support for Tokelau. | UN | وتقدر نيوزيلندا القيود المحتومة المفروضة من حيث الموارد والقدرات على توكيلاو باعتبارها مجتمعا صغيرا يعيش في جزر مرجانية، وتعتزم تقديم الدعم على المدى البعيد لتوكيلاو. |
New Zealand is appreciative of the inevitable resource and capacity constraints of Tokelau as a small atoll-based community and envisages long-term support for Tokelau. | UN | وتقدر نيوزيلندا القيود المحتومة المفروضة من حيث الموارد والقدرات على توكيلاو باعتبارها مجتمعا صغيرا يعيش في جزر مرجانية، وتعتزم تقديم الدعم على المدى البعيد لتوكيلاو. |
Nauru signed Convention on the Rights of the Child but still faced resource and capacity constraints to submit its initial report. | UN | ووقعت ناورو على اتفاقية حقوق الطفل، لكن قيوداً لا تزال تواجهها على مستوى الموارد والقدرات تمنعها من تقديم تقريرها الأولي. |
It is appropriate that the first substantive section of the draft resolution, section VII, addresses the overarching issue of capacity-building, as resource and capacity issues remain a significant impediment to the full implementation of the Convention in many areas. | UN | ومن الملائم أن القسم الموضوعي الأول من مشروع القرار، القسم السابع، يعالج المسألة الشاملة المتمثلة في بناء القدرات، إذ أن مسائل الموارد والقدرات تبقى عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية في العديد من المجالات. |
For example, with regard to small and medium-sized enterprises, challenges arise due to the low levels of awareness of the Guiding Principles and human rights standards for business and a lack of dedicated guidance tools, as well as significant resource and capacity gaps in ensuring steps towards implementation. | UN | ففيما يتعلق، مثلاً، بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، تنشأ التحديات عن تدني مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية وبمعايير حقوق الإنسان المتعلقة بالأعمال التجارية، وعدم وجود أدوات مكرسة للتوجيه، فضلاً عن وجود فجوات كبيرة في الموارد والقدرات تعترض الخطوات الرامية إلى التنفيذ. |
Enhanced trade and regulatory cooperation, particularly South - South, need to be promoted for expanding ISS trade, investment and development, including through exchange of national experiences and know-how, to overcome regulatory resource and capacity constraints. | UN | ويحتاج تعزيز التعاون التجاري والتنظيمي، وخاصة فيما بين بلدان الجنوب، إلى التشجيع من أجل توسيع التجارة في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية والاستثمار فيها وتطويرها، بما في ذلك عن طريق تبادل التجارب والدراية العملية، وتجاوز القيود التنظيمية على الموارد والقدرات. |
The Tonga Police, and the Attorney General's Office, amongst others, faced resource and capacity limitations including personnel and equipment. | UN | فالشرطة(86) ومكتب المدعي العام في تونغا، بين جهات أخرى، يواجهان مشكلة الموارد والقدرات المحدودة، بما فيها الموظفين والمعدات. |
UNCTAD research points out that resource and capacity constraints are perhaps among the most significant problems facing competition authorities in developing economies. | UN | 72- ويشير بحث أجراه الأونكتاد() إلى أن قلة الموارد والقدرات ربما كانت من بين أكبر المشاكل التي تواجه سلطات المنافسة في الاقتصادات النامية. |
A decentralized evaluation function in UNHCR would have to be considered as a long-term process since it has important resource and capacity implications. | UN | سيكون من اللازم اعتبار مهمة التقييم اللامركزي في المفوضية عملية طويلة الأجل نظرا لما يترتب عليها من آثار هامة ذات صلة بالموارد والقدرات. |
Implementation of the Kosovo administrative instruction on the volunteer work of youth is limited by the resource and capacity constraints of volunteer host organizations. | UN | وتحد من تنفيذ التعليمات الإدارية بشأن العمل التطوعي للشباب في كوسوفو العوائق المتصلة بالموارد والقدرات التي تواجه المنظمات المستقبلة للمتطوعين. |
The potential of the African Union as a home-grown peacekeeping body and regional forum is severely limited by resource and capacity constraints. | UN | أما قدرات الاتحاد الأفريقي كهيئة محلية لحفظ السلام ومنتدى إقليمي فهي محدودة للغاية بسبب القيود المتعلقة بالموارد والقدرات. |
resource and capacity constraints in rehabilitating the justice system and women's lack of access to it; | UN | (ي) قيود الموارد والقدرة في إعادة تأهيل نظام العدالة وعجز المرأة عن الوصول إليه. |
New Zealand is appreciative of the inevitable resource and capacity constraints of Tokelau as a small atoll-based community and envisages long-term support for Tokelau. | UN | وتقدر نيوزيلندا ما تواجه توكيلاو من صعوبات لا مفر منها من حيث شحة مواردها وقدراتها المحدودة حيث إنها مجتمع صغير يعيش في جزر مرجانية، وتعتزم نيوزيلندا أن تقدم لتوكيلاو دعما طويل الأجل. |