It has become increasingly evident that financing the goals will require a substantial increase in resource flows to developing countries. | UN | وقد أصبح من الواضح بصورة متزايدة أن تمويل الأهداف سيتطلب زيادة كبيرة في تدفقات الموارد إلى البلدان النامية. |
The development round must lead to wide-ranging mechanisms to ensure increased resource flows to poor countries. | UN | كما يجب أن تفضي الجولة الإنمائية إلى إعداد آليات واسعة النطاق تكفل زيادة تدفقات الموارد إلى البلدان الفقيرة. |
Significant contribution was made to reinforcing the need and urgency for reducing and arresting the decline in resource flows to Africa and for reversing this trend. | UN | وقد قدمت إسهامات كبيرة لتأكيد الحاجة والطابع الملح لخفض ووقف تدهور تدفقات الموارد إلى أفريقيا ولعكس هذا الاتجاه. |
One member referred to a previous proposal calling for predictable resource flows to UNDP. | UN | واشار أحد اﻷعضاء الى اقتراح سابق يدعو الى أن تكون تدفقات الموارد على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قابلة للتنبؤ بها. |
It is equally disquieting to note that Africa's share of total resource flows to developing countries not only was reduced from 15.4 per cent in 1992 to 7.4 per cent in 1996, but also has fluctuated from year to year, the main reason for which, of course, was the declining trend of official development assistance. | UN | ومن المثير للقلق على حد سواء اﻹشارة الى أن حصة أفريقيا من إجمالي تدفقات الموارد الى البلدان النامية لم تنخفض فقط من ١٥,٤ في المائة في ١٩٩٢ الى ٧,٤ في المائة في ١٩٩٦، وإنما تقلبت بين عام وآخر والسبب الرئيسي في ذلك كان بطبيعة الحال الاتجاه المستمر نحو تخفيض المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
More recently, however, the financial crisis has also had important implications on resource flows to developing countries. | UN | على أن هذه الأزمة المالية ترتب عنها أيضاً في الآونة الأخيرة انعكاسات كبيرة على تدفق الموارد إلى البلدان النامية. |
The addendum on resource flows to Africa makes rather sad reading, as it highlights the deteriorating situation in Africa in the recent past. | UN | ولكن قراءة الملحق حول تدفقات الموارد إلى أفريقيا تصيب المرء بالحزن، إذ أنها تبرز الحالة المتدهورة في أفريقيا في الماضي القريب. |
IV. Ways and means of advancing resource flows to Africa | UN | رابعا - طرق ووسائل تعزيز تدفقات الموارد إلى أفريقيا |
In the mid-1980s, ODA was the major part of resource flows to developing countries. | UN | ففي أواسط الثمانينات كانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية العنصر الرئيسي في تدفقات الموارد إلى البلدان النامية. |
resource flows to Africa from the United Nations system, as recorded in 1993, were in the order of $5.5 billion. | UN | وكانت تدفقات الموارد إلى أفريقيا من منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المسجل في عام ١٩٩٣ في حدود ٥,٥ بليون دولار. |
- the Development Cooperation Report which provides a detailed picture of resource flows to individual developing countries; | UN | - تقرير التعاون اﻹنمائي الذي يقدم صورة تفصيلية عن تدفقات الموارد إلى فرادى البلدان النامية؛ |
Impacts of the implementation of the international trading agreements on resource flows to the developing countries | UN | آثار تنفيذ اتفاقيات التجارة الدولية على تدفقات الموارد إلى البلدان النامية |
We believe that the Secretariat has an important role to play at the technical level in ensuring that resource flows to developing countries are facilitated. | UN | ونعتقد أن على الأمانة العامة أن تؤدي دورا هاما على الصعيد التقني في ضمان تيسير تدفقات الموارد إلى البلدان النامية. |
At Monterrey, the donor countries had committed themselves to a 7 per cent per annum increase in resource flows to the developing countries up to 2006. | UN | وفي مونتيري، تعهدت البلدان المانحة بزيادة تدفقات الموارد إلى البلدان النامية بنسبة 7 في المائة حتى عام 2006. |
resource flows to countries using appeals processes other than CAP | UN | تدفقات الموارد إلى البلدان التي تستخدم عمليات نداء بخلاف عملية النداء الموحد |
resource flows to countries using appeals processes other than CAP | UN | تدفقات الموارد إلى البلدان التي تستخدم عمليات نداء بخلاف عملية النداء الموحد |
The assessment shows that the aggregate net resource flows to Africa, reached $31 billion in 1995. | UN | ويتبين من التقييم أن إجمالي صافي تدفقات الموارد إلى أفريقيا بلغ ٣١ بليون دولار في عام ١٩٩٥. |
For example, in 1995, the total net resource flows to developing countries was $243.1 billion, while Africa's share was only $28.1 billion. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام ١٩٩٥، كان إجمالي تدفقات الموارد على البلدان النامية ٢٤٣,١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، بينما لم يبلغ نصيب أفريقيا منها سوى٢٨,١ بليون دولار. |
As for 1996, the total net resource flows to developing countries was $281.6 billion, out of which only $22.2 billion went to Africa. | UN | وفي عام ١٩٩٦ بلغ إجمالي تدفقات الموارد على البلدان النامية ٢٨١,٦ بليون دولار، لم يذهب منها سوى ٢٢,٢ بليون دولار إلى أفريقيا. |
Concerned about the impact of the globalization and liberalization of the world economy on the fragile economies of the African countries, exacerbated by the growth in external indebtedness, the collapse of commodity prices and the reduction, in real terms, of resource flows to Africa, | UN | وإذ يساوره القلق ازاء أثر العولمة وتحرير الاقتصاد العالمي على اقتصادات البلدان الافريقية الهشة، التي تعاني من ازدياد المديونية الخارجية وتدهور أسعار السلع اﻷولية وانخفاض تدفقات الموارد الى افريقيا من حيث القيم الحقيقية، |
Still others are actively engaged in advocacy work to increase resource flows to Africa. | UN | وتنشط كيانات أخرى أيضا في أعمال الدعوة لزيادة تدفق الموارد إلى أفريقيا. |
During the 1990s, resource flows to the least developed countries had diminished in real terms. | UN | وخلال التسعينات، انخفضت القيمة الفعلية لتدفقات الموارد إلى أقل البلدان نموا. |
China has become the single largest recipient among developing countries, attracting in 1993 more than one third of resource flows to South, East and South-East Asia and some 15 per cent of flows to all developing countries. | UN | وقد أصبحت الصين أكبر متلق بمفرده من التدفقات بين البلدان النامية، حيث اجتذبت في عام ١٩٩٣ ما يزيد عن ثلث تدفقات الموارد المتجهة إلى جنوب وشرق وجنوب - شرقي آسيا ونحو ١٥ في المائة من التدفقات المتجهة إلى جميع البلدان النامية. |
Donors also pledged to pursue efforts to provide additional resource flows to the continent to complement domestic efforts and resources. | UN | وتعهد المانحون أيضا بمتابعة الجهود لتقديم تدفقات موارد إضافية إلى القارة لتكميل جهودها ومواردها المحلية. |