"resource mobilisation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعبئة الموارد
        
    • تعبئة الموارد
        
    • حشد الموارد
        
    • لحشد الموارد
        
    • بتعبئة الموارد
        
    A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. UN - تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط والأمن الماليين على المدى الطويل.
    A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. UN تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط المالي والأمن على المدى الطويل.
    The GEF project will constitute a substantial input to resource mobilisation strategy under development. UN وسيشكل مشروع مرفق البيئة العالمية إسهاما لا يستهان به في استراتيجية تعبئة الموارد الجاري وضعها.
    Effective mobilization of financial and logistic resources, with emphasis on internal resource mobilisation; UN :: التعبئة الفعالة للموارد المالية واللوجيستية، مع التأكيد على تعبئة الموارد الداخلية؛
    The main problems encountered were resource mobilisation. UN وكانت أهم المشاكل المصادفة مشكلة حشد الموارد اللازمة.
    The analysing group noted that it is positive that Niger will contribute to financing the cost of its work plan and that demonstrating national ownership in this manner could help facilitate resource mobilisation efforts. UN واعتبر فريق التحليل أن مساهمة النيجر في خطة العمل أمر إيجابي، وأن إظهار السيطرة الوطنية بهذه الطريقة من شأنه أن يساعد في تسهيل جهود حشد الموارد.
    As concerns resource mobilisation, the analysing group noted the commitment of the Democratic Republic of the Congo to implement a resource mobilisation strategy and noted the importance of keeping the States Parties apprised of steps taken to fulfil these commitments. UN وعن تعبئة الموارد، أشار فريق التحليل إلى تعهد جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنفيذ استراتيجية لحشد الموارد وإلى أهمية إخبار الدول الأطراف بالإجراءات المتخذة لتنفيذ هذه التعهدات.
    In this regard, the establishment of a resource mobilisation Contact Group was welcomed. UN وقد رُحب في هذا الصدد بإنشاء فريق اتصالٍ معني بتعبئة الموارد.
    The analysing group noted that given the importance of external support to ensure timely implementation, Zimbabwe could benefit from developing as soon as possible a resource mobilisation strategy. UN ولاحظ فريق التحليل أنه نظراً إلى أهمية الدعم الخارجي لضمان التنفيذ في الوقت المحدد، قد يكون من المفيد لزمبابوي أن تضع استراتيجية لتعبئة الموارد في أسرع وقت ممكن.
    The analysing group noted that, given the importance of external support to ensure timely implementation, Serbia could benefit from developing as soon as possible a resource mobilisation strategy. UN ولاحظ فريق التحليل أنه بالنظر إلى أهمية تقديم الدعم الخارجي لكفالة التنفيذ في الوقت المحدد، ربما يكون من المفيد لصربيا أن تضع في أقرب وقت ممكن استراتيجية لتعبئة الموارد.
    resource mobilisation Efforts of the Secretariat and GM (operational objective five) UN (ب) جهود الأمانة والآلية العالمية لتعبئة الموارد (الهدف التنفيذي 5)؛
    The analysing group noted that Chad may benefit in its resource mobilisation efforts by providing greater clarity regarding these cost. UN ولاحظ فريق التحليل أن تشاد قد تكون لها مصلحة في التزام قدر أكبر من الوضوح حيال هذه التكاليف في الجهود التي تبذلها لتعبئة الموارد.
    The States Parties have also recognised that the provision of accurate and high quality information can support resource mobilisation efforts and hence can contribute to the acceleration of the Convention's implementation. UN واعترفت الدول الأطراف أيضاً بأن من شأن إتاحة معلومات دقيقة وعالية النوعية أن يدعم جهود تعبئة الموارد ومن ثم أن يسهم في تسريع وتيرة تنفيذ الاتفاقية.
    In 2010, particular emphasis has been given to resource mobilisation and utilisation, capacity building of survivors and their organisations, community based rehabilitation, and challenges and opportunities in implementing the Cartagena Action Plan. UN وفي عام 2010، انصب التركيز بوجه خاص على تعبئة الموارد واستخدامها، وبناء قدرات الناجين وقدرات منظماتهم، وإعادة التأهيل المجتمعي، والتحديات والفرص أمام تنفيذ خطة عمل كارتاخينا.
    An additional source of lack of clarity in the role of the GM vis-à-vis the NAP alignment process might be the sharp difference in the GM's understanding of its role in regard to resource mobilisation. UN وقد يكون الاختلاف الشديد في فهم الآلية لدورها في مجال تعبئة الموارد مصدراً إضافياً من مصادر انعدام الوضوح في دور الآلية فيما يتعلق بعملية تكييف برامج العمل الوطنية.
    UN Country Teams in such countries have underlined that the One Fund, as a funding mechanism for the One Programme, has decreased the need for individual agency resource mobilisation and has decreased inter-agency competition. UN وقد شددت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في هذه البلدان على أن الصندوق الواحد، باعتباره آلية تمويل للبرنامج الواحد، قد قلل حاجة الوكالات إلى تعبئة الموارد في كل وكالة وقلل التنافس بين الوكالات.
    The Darfur States may conclude agreements to enhance resource mobilisation and management within their jurisdiction and powers. UN 149 - يجوز لولايات دارفور، وفي إطار اختصاصاتها وسلطاتها، إبرام اتفاقات لزيادة حشد الموارد وتحسين إدارتها.
    In addition, the ISU advised Tajikistan on accessibility guidelines and Peru and Ethiopia with respect to resource mobilisation for victim assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت وحدة دعم التنفيذ المشورة لطاجيكستان بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتسهيلات المقدمة لذوي الإعاقة، وإسداء المشورة لبيرو والفلبين بشأن حشد الموارد لمساعدة الضحايا.
    The analysing group noted that Sudan's resource mobilisation efforts would benefit from clarity being provided regarding what these costs represent and the methodology used to develop these estimates. UN ولاحظ فريق التحليل أن جهود السودان لحشد الموارد ستتعزَّز بالتوضيحات التي يقدمها فيما يتعلق بما تمثله هذه التكاليف وبالمنهجية المستخدَمة لوضع هذه التقديرات.
    The analysing group further noted that implementation could proceed quicker if Niger developed a resource mobilisation strategy to acquire the missing funds. UN ورأى فريق التحليل أيضاً أنه بإمكان النيجر تسريع عملية التنفيذ أكثر إذا ما وضع استراتيجية لحشد الموارد للحصول على ما ينقصه من أموال.
    Key issues identified since the 6MSP by the resource mobilisation Contact Group include the following: UN 49- وتشمل أهم القضايا التي حددها فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد منذ الاجتماع السادس للدول الأطراف ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus