"resource mobilization for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعبئة الموارد من أجل
        
    • تعبئة الموارد لصالح
        
    • حشد الموارد من أجل
        
    • تعبئة الموارد اللازمة
        
    • بتعبئة الموارد من أجل
        
    • تعبئة الموارد ﻷغراض
        
    • وتعبئة الموارد من أجل
        
    • بتعبئة الموارد لبرنامج
        
    • حشد الموارد لأجل
        
    • مجال تعبئة الموارد
        
    • بتعبئة موارد
        
    • مجال حشد الموارد
        
    • حشد الموارد لبرنامج
        
    • حشد الموارد لصالح
        
    :: 6 meetings with the international contact group on resource mobilization for the peace process UN :: عقد ستة اجتماعات مع فريق الاتصال الدولي بشأن تعبئة الموارد من أجل عملية السلام
    (d) resource mobilization for the sustainable financing of the RCM; and UN تعبئة الموارد من أجل التمويل المستدام لآلية التشاور الإقليمي؛
    Production of joint information material and position papers that advocate for resource mobilization for SLM. UN إنتاج مواد إعلامية وورقات مواقف مشتركة تدعو إلى تعبئة الموارد لصالح الإدارة المستدامة للأراضي.
    20. Participants noted that there was a proliferation of initiatives to improve resource mobilization for forests but that they were not coordinated. UN 20 - وأشار المشاركون إلى انتشار المبادرات الرامية إلى تحسين حشد الموارد من أجل الغابات، إلا أنها تفتقر إلى التنسيق.
    resource mobilization for the implementation of this project is under way. UN وتجري تعبئة الموارد اللازمة من أجل تنفيذ هذا المشروع.
    (iv) Promoting resource mobilization for a lifecycle approach to chemicals and waste management; UN ' 4` النهوض بتعبئة الموارد من أجل نهج دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    The GM within UNDP could work closely with these entities to promote resource mobilization for the CCD. UN ويمكن لﻵلية العالمية أن تعمل بشكل وثيق مع هذه الكيانات داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز تعبئة الموارد ﻷغراض اتفاقية مكافحة التصحر.
    However, resource mobilization for strong cluster leadership at field level will remain a challenge. UN ومع ذلك، سوف تظل تعبئة الموارد من أجل قيادة قوية للمجموعات على الصعيد الميداني تمثل تحديا.
    12. Requests the GM to focus its actions further on supporting resource mobilization for the implementation of the Convention; UN 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تزيد تركيز أعمالها على دعم تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية؛
    resource mobilization for health and education takes place largely at country level, within the framework of sector investment programmes (SIPs) and other sector-wide approaches agreed upon between Governments and external partners. UN أما تعبئة الموارد من أجل الصحة والتعليم فتتم أساسا على الصعيد القطري في إطار برامج الاستثمار القطاعية والنهج اﻷخرى على نطاق القطاعات المتفق عليها بين الحكومات والشركاء الخارجيين.
    In many cases, this has also resulted in the formulation of national medium-term plans, including resource mobilization for specific programmes and projects. UN ويؤدي ذلك أيضا في حالات كثيرة، إلى وضع خطط وطنية متوسطة اﻷجل، تشتمل على تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج ومشاريع محددة.
    resource mobilization for emergency and rehabilitation projects and programmes is coordinated and managed by the Emergency Operations and Rehabilitation Division. UN وتقوم شعبة عمليات الطوارئ وإعادة التأهيل بتنسيق وإدارة تعبئة الموارد من أجل مشاريع وبرامج الطوارئ وإعادة التأهيل.
    Production of joint information material and position papers that advocate for resource mobilization for SLM UN إصدار مواد إعلامية وورقات مواقف مشتركة تدعو إلى تعبئة الموارد لصالح الإدارة المستدامة للأراضي
    7 community projects on human rights topics fostered through resource mobilization for, participation in, and monitoring of these projects UN تعزيز 7 مشاريع مجتمعية بشأن مواضيع حقوق الإنسان من خلال تعبئة الموارد لصالح هذه المشاريع والمشاركة فيها ورصدها
    :: Expand the base of the resource mobilization for the capacity development field of mine action UN :: توسيع قاعدة حشد الموارد من أجل تنمية القدرة في مجال مكافحة الألغام
    The Mission also contributed actively to resource mobilization for the initiative of the Secretary-General in support of the national plan. UN وساهمت البعثة أيضا بنشاط في حشد الموارد من أجل مبادرة الأمين العام المتَّخذَة لدعم الخطة الوطنية.
    resource mobilization for cities is needed to improve housing conditions and address rapid urbanization. UN وتلزم تعبئة الموارد اللازمة للمدن لتحسين ظروف الإسكان ومعالجة مسألة التحضُّر السريع.
    (iv) Promoting resource mobilization for a lifecycle approach to chemicals and waste management; UN ' 4` النهوض بتعبئة الموارد من أجل نهج دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    The Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations, the only international forum to have addressed the issue of resource mobilization for population activities, should be refined in this respect, so as to provide the Cairo Conference with more precise estimates of the resources required over the next decade. UN وينبغي في هذا الصدد تنقيح إعلان امستردام بشأن حياة أفضل لﻷجيال المقبلة، وهو المنبر الدولي الوحيد الذي تناول موضوع تعبئة الموارد ﻷغراض اﻷنشطة السكانية، ليتوافر لمؤتمر القاهرة مزيد من التقديرات الدقيقة بشأن الموارد اللازمة طوال العقد المقبل.
    Effective budgetary systems and resource mobilization for development 13.7 9.1 UN نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    4. Calls upon Governments as well as other relevant parties, including non-State actors, to provide stable and predictable financial and other resources to the United Nations Environment Programme, taking into account the strategy on resource mobilization for the United Nations Environment Programme; UN 4 - يدعو الحكومات والأطراف ذات الصلة الأخرى، بما في ذلك الجهات الفعالة من غير الدول، إلى توفير الموارد المالية وغيرها على أساس مستقر وكاف ومنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واضعة في اعتبارها الاستراتيجية المتعلقة بتعبئة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Fostered regional and global cooperation on resource mobilization for the implementation of the conventions. UN تشجيع التعاون الإقليمي والعالمي في حشد الموارد لأجل تنفيذ الاتفاقيات.
    Secondly, at the upcoming meeting of the Working Group on Lessons Learned, Japan, as Chair, intends to highlight the issue of coordination in effective resource mobilization for peacebuilding priorities. UN ثانيا، في الجلسة المقبلة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم اليابان، بوصفها الرئيس، تسليط الضوء على مسألة التنسيق في مجال تعبئة الموارد لأولويات بناء السلام بشكل فعال.
    Supports the strategy on resource mobilization for the United Nations Environment Programme, as contained in the report of the Executive Director; / UN 1 - يؤيد الاستراتيجية المتعلقة بتعبئة موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي؛(42)
    In addition, the humanitarian country team meeting was convened in October 2010 to highlight the challenges of resource mobilization for Liberia disaster preparedness UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2010 اجتماع الفريق القطري للعمل الإنساني لتسليط الأضواء على التحديات القائمة في مجال حشد الموارد لبرنامج ليبريا للتأهب للكوارث
    12 donor meetings on resource mobilization for the community reintegration programme UN عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    The Chairs of the country configurations provided an overview of the progress made and challenges faced in resource mobilization for the countries on the agenda. UN وقدم رؤساء التشكيلات القطرية لمحة عامة عن التقدم المحرز في حشد الموارد لصالح البلدان المدرجة في جدول الأعمال والتحديات التي واجهت هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus