"resource requirements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات من الموارد
        
    • واحتياجاتها من الموارد
        
    • احتياجات من الموارد
        
    • والاحتياجات من الموارد
        
    • احتياجات الموارد
        
    • للاحتياجات من الموارد
        
    • بالاحتياجات من الموارد
        
    • احتياجاتها من الموارد
        
    • الاحتياجات المطلوبة من الموارد
        
    • الموارد التي يحتاجها
        
    • الاحتياجات الإضافية من الموارد
        
    • الاحتياجات المنقحة من الموارد
        
    • من الموارد البالغ
        
    The resource requirements of each individual option are set out below: UN ويرد فيما يلي الاحتياجات من الموارد لكل خيار على حدة:
    As a result, in 2001, the resource requirements of the Organization may begin to rival those of 1994 and 1995. UN ونتيجة لذلك، فقد تقارب الاحتياجات من الموارد في سنة 2001 نظيراتها في عامي 1994 و 1995.
    Unless that serious situation was remedied, the resource requirements of the support account would continue to increase. UN وما لم يجر تصحيح هذه الحالة الخطيرة، فسوف تستمر الزيادة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم.
    The resource requirements of each operation should be addressed in the context of the appropriation resolutions. UN وينبغي تناول الاحتياجات من الموارد لكل عملية في سياق القرارات المتعلقة بالاعتمادات.
    The annex to the present report contains a breakdown by budget line of the estimated resource requirements of $60.7 million. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تحليل لتقديرات الاحتياجات من الموارد البالغة 60.7 مليون دولار، حسب بنود الميزانية.
    (xii) resource requirements of the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 12` الاحتياجات من الموارد لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    The Committee will make its specific comments and recommendations on the resource requirements of special political missions when it considers the report of the Secretary-General. UN وستقدم اللجنة تعليقات وتوصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    Of the above estimated resource requirements of $2,211,800, only $124,100 will be required in 2012. UN ولن يلزم من الاحتياجات من الموارد المقدرة أعلاه بـمبلغ 800 211 2 دولار إلا 100 124 دولار في عام 2012.
    This would represent an increase in the resource requirements of the Conference Management Service of the United Nations Office at Vienna. UN ومن شأن ذلك أن يمثل زيادة في الاحتياجات من الموارد الخاصة بدائرة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The resource requirements of these activities will be met from voluntary contributions. UN وستلبَّى الاحتياجات من الموارد لهذه الأنشطة بواسطة التبرعات.
    They have as a priority task to help define the structure, activities and corresponding resource requirements of each branch. UN وتتمثل مهمتهم على سبيل اﻷولوية في المساعدة على تحديد هيكل كل فرع وأنشطته وما يتصل بذلك من الاحتياجات من الموارد.
    The Advisory Committee reiterates that its granting of commitment authority is without prejudice to its consideration of the proposed structure, staffing and other resource requirements of MINUSCA in the context of the Mission's budget submissions. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن منحها لسلطة الالتزام لا يخل بنظرها في الاحتياجات من الموارد المقترحة لتغطية تكاليف هيكل البعثة وملاكها الوظيفي وغير ذلك من الاحتياجات في سياق مشاريع الميزانية المقدمة من البعثة.
    Similarly, the effect of the cessation of the Mission's capacity-building functions on the resource requirements of the substantive components of the Mission should also be presented more transparently. UN وينبغي أيضا توخي المزيد من الشفافية في عرض التأثير الناجم عن وقف مهام البعثة في مجال بناء القدرات على الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعناصر الفنية للبعثة.
    Technical assistance will also be required to support the national authorities in identifying the tasks, size and resource requirements of the Congolese national defence force. UN كما يلزم تقديم مساعدة تقنية لدعم السلطات الوطنية في تحديد المهام، وحجم الاحتياجات من الموارد اللازمة لقوة الدفاع الوطنية الكونغولية.
    18A.109 The resource requirements of $87,400 will provide for the continuation of two Local level posts. UN 18 ألف-109 ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة 400 87 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من الرتبة المحلية.
    The challenges faced in meeting the resource requirements of the various missions called for innovative approaches on the part of a united international community. UN وإن التحديات التي تصادف في تلبية الاحتياجات من الموارد اللازمة لمختلف البعثات تتطلب اتباع نهج إبتكارية من جانب مجتمع دولي موحد.
    In addition, the Mission had to balance the needs of individual employees in securing alternative employment and arrangements for ending employment, with the resource requirements of the Mission during liquidation. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان على البعثة أن توازن بين الاحتياجات من الموظفين الأفراد في تأمين فرص عمل بديلة وترتيبات لإنهاء العمل، وبين الاحتياجات من الموارد للبعثة خلال التصفية.
    Building on stakeholder consultations, the studies will determine the scope, design, methodology and resource requirements of such complex topics. UN وانطلاقا من المشاورات مع أصحاب المصلحة، ستحدد الدراستان نطاق تلك المواضيع المعقدة وتصميمها ومنهجيتها واحتياجاتها من الموارد.
    27F.50 The resource requirements of $1,148,800, reflecting a decrease of $54,000, for furniture and equipment are estimated as follows: UN ٧٢ واو - ٠٥ تخصص لﻷثاث والمعدات احتياجات من الموارد تبلغ ٠٠٨ ٨٤١ ١ دولار، تعكس أيضا نقصانا قدره ٠٠٠ ٤٥ دولار، على النحو التالي:
    For example, the description of the activities and resource requirements of the Registry could be explained more clearly. UN فعلى سبيل المثال، يمكن زيادة وضوح سرد اﻷنشطة والاحتياجات من الموارد اللازمة لقلم المحكمة.
    The present report contains proposed resource requirements of two political missions pertaining to matters of which the Security Council is seized, whose mandates have recently been approved. UN ويتضمن هذا التقرير احتياجات الموارد المقترحة لبعثتين سياسيتين متصلتين بمسائل معروضة على مجلس الأمن، ووفق على ولايتهما مؤخرا.
    Initial estimates of the resource requirements of the International Centre for the Research of the El Niño Phenomenon UN التقديرات اﻷولية للاحتياجات من الموارد للمركز الدولــي للتطبيقات والبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو
    61. The resource requirements of $4,172,300 are broken down below: UN ٦١ - يرد أدناه بيان تفصيلي بالاحتياجات من الموارد وقدرها ٣٠٠ ١٧٢ ٤ دولار:
    The delay in the completion strategy, for reasons I just outlined, has a significant impact on the functioning and overall resource requirements of the Tribunal. UN ولتأخر تنفيذ استراتيجية الإنجاز، للأسباب التي أوجزتها للتو، أثر بالغ على أداء المحكمة و إجمالي احتياجاتها من الموارد.
    17A.55 The resource requirements of $5,241,600 for posts will provide for the continuation of 23 posts (14 Professional category and above and 9 Local level). UN 17 ألف-55 ستغطي الاحتياجات المطلوبة من الموارد المتصلة بالوظائف والبالغة 600 241 5 دولار تكاليف استمرار 23 وظيفة (14 من الفئة الفنية وما فوقها و 9 من الرتبة المحلية).
    28. In accordance with resolution 64/269, the results-based-budgeting frameworks for the Regional Service Centre, as well as MONUSCO's share of the post and nonpost resource requirements of the Centre at Entebbe for 2011/12, are reflected in the present budget proposal. UN 28 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أطر الميزنة القائمة على النتائج، الخاصة بمركز الخدمات الإقليمي، وقسط البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2011/2012.
    The Committee also recommends that the Assembly approve additional resource requirements of: UN كما توصي اللجنةُ الجمعية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية من الموارد على النحو التالي:
    The revised resource requirements of the Office of the Prosecutor were given in paragraph 29. UN وترد في الفقرة ٢٩ الاحتياجات المنقحة من الموارد لمكتب المدعي العام.
    The Committee requested a breakdown of the proposed resource requirements of $380,600 under section 2 and was provided with table 1 below. UN وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالاحتياجات المقترحة من الموارد البالغ قدرها 600 830 دولار في إطار الباب 2، فتمت موافاتها بالجدول 1 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus