"resources act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون الموارد
        
    • وقانون الموارد
        
    • قانون موارد
        
    • القانون المتعلق بالموارد
        
    79. The Department of Geology, Mines and Rural Water Supply is mandated by the Water Resources Act of 2002. UN 79- وتستند ولاية وزارة الجيولوجيا والمناجم وإمدادات المياه في المناطق الريفية إلى قانون الموارد المائية لعام 2002.
    The powers of the Commissioner under the Historical Resources Act still apply. UN وما زالت سلطات المفوض بموجب قانون الموارد التاريخية منطبقة.
    Please provide detailed information on how the Water Resources Act improves the situation of women with regard to development, as well as information on the place of women in the National Action Plan on Environment. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الكيفية التي يمكن بها أن يحسن قانون الموارد المائية حالة المرأة فيما يتعلق بالتنمية، وكذلك تقديم معلومات عن وضع المرأة في خطة العمل الوطنية بشأن البيئة.
    Principles applicable to private undertakers have resulted, inter alia, from that country's Water Act of 1989, its Water Industry Act of 1991 and its Water Resources Act of 1991. UN وقد تمخضت المبادئ التي تنطبق على المقاولين الخاصين عن أمور منها قانون المياه الذي سنته المملكة المتحدة في عام ٩٨٩١، وقانون صناعة المياه لعام ١٩٩١، وقانون الموارد المائية لعام ١٩٩١.
    The Trade Union Act, the Mine Safety Act, the Mineral Resources Act, the Coal Act, the Electricity Act and the Construction Act all contain regulations pertinent to the health and safety of workers. UN ويتضمن قانون النقابات وقانون السلامة في المناجم وقانون الموارد المعدنية وقانون الفحم وقانون الكهرباء وقانون البناء لوائح تتعلق بصحة العمال وسلامتهم.
    Pursuant to presidential Decree No. 701 of 27 April 1998 on the application of the Subsoil Resources Act, the Cabinet of Ministers adopted on 28 December 1998 a decision approving the rules for the use of subsoil resources by landowners for their own needs within the confines of their own landholdings. UN 294- عملاً بالمرسوم الجمهوري رقم 701 الصادر في 27 نيسان/أبريل 1998 والمتعلق بتطبيق قانون موارد باطن الأرض، اعتمد مجلس الوزراء في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 قراراً وافق فيه على قواعد تنظم استغلال مالكي الأراضي لموارد باطنها لتلبية الاحتياجات الخاصة بهم ضمن حدود ممتلكاتهم من الأراضي.
    Section 52 of the Marine Resources Act provides for offences and penalties for violations of the Act. UN تنص المادة 52 من القانون المتعلق بالموارد البحرية على المخالفات والعقوبات المتعلقة بانتهاك القانون.
    Deep Seabed Hard Mineral Resources Act, 1980. UN قانون الموارد المعدنية الصلبة في قاع البحار العميق، 1980.
    Forest and Rangeland Renewable Resources Act UN قانون الموارد المتجددة من الغابات وأراضي الرعي
    Deep Seabed Hard Mineral Resources Act, 1980. UN قانون الموارد المعدنية الصلبة في أعماق قاع البحار، 1980.
    In its Water Resources Act of 1991, the United Kingdom imposed conservation and enhancement duties on its ministers and on the National Rivers Authority with a view to protecting amenities, flora, fauna, historical places and other environmental interests. UN وفرضت المملكة المتحدة في قانون الموارد المائية واجبات الحفظ والتقوية على وزرائها وعلى الهيئة الوطنية لﻷنهار بغية حماية المرافق والنباتات والحيوانات واﻷماكن التاريخية والمصالح البيئية اﻷخرى.
    United States. Deep Seabed Hard Mineral Resources Act, 1980. UN الولايات المتحدة - قانون الموارد المعدنية الصلبة في قاع البحار العميق، 1980.
    United States. Deep Seabed Hard Mineral Resources Act, 1980. UN الولايات المتحدة - قانون الموارد المعدنية الصلبة في أعماق قاع البحار، 1980.
    Deep Seabed Hard Mineral Resources Act, 1980. UN قانون الموارد المعدنية الصلبة في قاع البحار العميق، 1980 [Deep Seabed Hard Mineral Resources Act, 1980.
    80. At the policy level, the Water Resources Act has changed the criteria for the allocation of votes by area of irrigated land. UN 80- على الصعيد التشريعي، عدل قانون الموارد المائية معيار تحديد عدد الأصوات تبعاً لمساحة الأراضي المروية.
    The Archives Act, R.S.N.W.T. 1988, and the Historical Resources Act, R.S.N.W.T. 1988, as set forth in the second report, continue in force. UN ٩٠٨١- وقانون المحفوظات لعام ٨٨٩١، وكذلك قانون الموارد التاريخية لعام ٨٨٩١، كما ورد بيانهما في التقرير الثاني، ما زالا ساريين.
    Member of an interdepartmental committee that prepared the Maritime Zones Act and the Marine Living Resources Act to give effect to South Africa's international rights and obligations. UN :: عضو في لجنة مشتركة بين الإدارات قامت بإعداد قانون المناطق البحرية وقانون الموارد البحرية الحيَّة لتفعيل الحقوق والالتزامات الدولية لجنوب أفريقيا.
    Most of these international instruments have been largely internalized into Namibian domestic law through the Territorial Sea and Exclusive Economic Zone of Namibia Act and the Namibian Marine Resources Act, which have, in turn, been implemented and enforced effectively. UN ومعظم هذه الصكوك الدوليـة حولت، إلى حد كبير، إلى قوانين داخلية ناميبية، عن طريق القانون الناميبـي للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة، وقانون الموارد البحرية الناميبية، اللذين، بدورهما، أصبحا نافذي المفعول وينفذان فعلا بشكل فعال.
    :: Coordinator of an interdepartmental committee that prepared the Maritime Zones Act and the Marine Living Resources Act to give effect to South Africa's international rights and obligations (1990-1999) UN :: عمل منسقا للجنة مشتركة بين الإدارات قامت بإعداد قانون المناطق البحرية وقانون الموارد البحرية الحيَّة إعمالا لحقوق جنوب أفريقيا والتزاماتها على الصعيد الدولي (1990-1999)
    Priority substances list regulations Ontario Water Resources Act UN قانون موارد المياه في أنتاريو
    18. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in its Water Resources Act of 1991, required a licence to abstract and impound water (sects. 24 and 25). UN ١٨ - وفرضت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في قانون موارد المياه لعام ١٩٩١ الحصول على ترخيص لاستخلاص وتخزين المياه )المادتان ٢٤ و٢٥ (.
    The Marine Resources Act requires fishing vessels to have a licence to fish prior to engaging in fishing activities, and this will continue to be enforced. UN ينص القانون المتعلق بالموارد البحرية على وجوب حصول سفن الصيد على ترخيص بالصيد قبل مباشرة أنشطة الصيد، وسيستمر تنفيذ هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus