"resources allocated for this" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد المخصصة لهذا
        
    • الموارد المخصصة في هذا
        
    • الموارد المخصصة لهذه
        
    The Advisory Committee considers that the application of results-based budgeting to support functions is weak and does not reflect the magnitude of the resources allocated for this purpose. UN ترى اللجنة الاستشارية أن تطبيق الميزنة القائمة على النتائج على وظائف الدعم يجرى بصورة ضعيفة ولا يعكس حجم الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    :: Contrary to the commitment made at Copenhagen to strengthen cooperation for social development through the United Nations, resources allocated for this purpose have declined. UN :: بالرغم من الالتزام الذي عقد في كوبنهاغن بتعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية من خلال الأمم المتحدة، انخفضت الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    The Advisory Committee considers that the application of results-based budgeting to support functions is weak and does not reflect the magnitude of the resources allocated for this purpose. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تطبيق الميزنة القائمة على النتائج على وظائف الدعم يجرى بصورة ضعيفة ولا يعكس حجم الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    The Committee is also concerned by the fact that the resources allocated for this purpose are still insufficient (art. 8). UN كما تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء عدم كفاية الموارد المخصصة في هذا المجال (المادة 8).
    Some 65 per cent of the resources allocated for this strategy are used for demand reduction, while the other third goes to Police and Customs programmes to combat drug trafficking. UN واستخدم ٦٥ في المائة من الموارد المخصصة لهذه الاستراتيجية لتخفيض الطلب واستخدم الثلث اﻵخر لبرامج الشرطة والجمارك لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    20. While the necessity for social protection has increased, resources allocated for this purpose are shrinking as a result of declining aid, cuts in government expenditure and tax avoidance. UN 20 - ورغم ازدياد ضرورة الحماية الاجتماعية، تقلصت الموارد المخصصة لهذا الغرض نتيجة لانخفاض المعونة وتخفيض الإنفاق الحكومي والتهرب من الضرائب.
    (c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies; UN (ج) اتخاذ كل التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول الفعال على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة؛
    (c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies; UN (ج) اتخاذ كل التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول الفعال على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة؛
    216. The Committee should increase its coordination with other human rights treaty bodies, and in implementing the recommendations in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, should take discrimination on the basis of sex into account in all of its work, drawing on resources allocated for this purpose. UN ٢١٦ - وينبغي أن تعمل اللجنة على زيادة تنسيقها مع الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان كما ينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار لدى تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على أساس نوع الجنس في جميع أعمالها مستخدمة الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    However, their implementation was undermined by the limited resources allocated for this purpose. UN غير أن تنفيذهما تقوضه محدودية الموارد المخصصة لهذا الغرض(14).
    (c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies; UN (ج) اتخاذ كل التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول الفعال على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة؛
    The Office of the Under-Secretary increased the resources allocated for this purpose -- by over 300 per cent -- from 5.1 million pesos in 2008 to 21.2 million pesos in 2009. UN وزاد مكتب الوكيل الموارد المخصصة لهذا الغرض - بأكثر من 300 في المائة - لترتفع من 5.1 مليون بيزو في عام 2008، إلى 21.2 مليون بيزو في عام 2009.
    1. In order to ensure the continued development, maintenance and enrichment of the web sites in the official languages, the following additional resource requirements, above and beyond the resources allocated for this activity in the programme budget for the biennium 2000-2001, would need to be considered by the General Assembly: UN 1 - إن كفالة تنمية وصيانة وإثراء مواقع الويب باللغات الرسمية، بصفة مستمرة تتطلب نظر الجمعية العامة في الاحتياجات الإضافية التالية من الموارد، زيادة على الموارد المخصصة لهذا النشاط في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001:
    (a) To extend the mandate of the Gender Advisory Board until 30 June 2001 in order to allow it to complete its work programme within the extrabudgetary resources allocated for this purpose; UN )أ( تمديد ولاية المجلس الاستشاري لشؤون الجنسين حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠١ لتمكينه من إكمال برنامج عمله في حدود الموارد المخصصة لهذا الغرض من خارج الميزانية؛
    (a) To extend the mandate of the Gender Advisory Board until 30 June 2001 in order to allow it to complete its work programme within the extrabudgetary resources allocated for this purpose; UN )أ( تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠١ لتمكينه من إكمال برنامج عمله في حدود الموارد المخصصة لهذا الغرض من خارج الميزانية؛
    (a) To extend the mandate of the Gender Advisory Board until 30 June 2001 in order to allow it to complete its work programme within the extrabudgetary resources allocated for this purpose; UN )أ( تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠١ لتمكينه من إكمال برنامج عمله في حدود الموارد المخصصة لهذا الغرض من خارج الميزانية؛
    (c) To adopt all appropriate positive measures to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceuticals or medical technologies; UN (ج) اتخاذ كل التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول الفعال على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطِّفة؛
    (a) To extend the mandate of the Gender Advisory Board for a further four years in order to allow it to complete its programme of work within the extrabudgetary resources allocated for this purpose; UN (أ) تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية لمدة أربع سنوات أخرى لتمكينه من إكمال برنامج عمله في حدود الموارد المخصصة لهذا الغرض من خارج الميزانية؛
    The Committee is also concerned by the fact that the resources allocated for this purpose are still insufficient (art. 8). UN كما تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء عدم كفاية الموارد المخصصة في هذا المجال (المادة 8).
    6. The SRAP processes in the various subregions of the African continent are progressing fairly satisfactorily despite often difficult circumstances, including inadequate resources allocated for this process and a low level of commitment by cooperation partners. UN 6- إن عمليات برامج العمل دون الإقليمية في مختلف المناطق دون الإقليمية في القارة الأفريقية تتقدم بطريقة مرضية نسبيا على الرغم من وجود ظروف صعبة في الكثير من الأحيان، تتسم بعدم كفاية الموارد المخصصة لهذه العملية وكذلك بضعف التزام شركاء التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus