18. The Chairperson stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. | UN | 18 - الرئيس: أكّدت أنه مطلوب من اللجنة أن تستفيد استفادةً كاملة من موارد ومرافق المؤتمرات. |
and 2011 Meetings management/improved utilization of conference-servicing resources and facilities | UN | الثالث - إدارة الاجتماعات/تحسين استخدام موارد ومرافق خدمات المؤتمرات |
13. The Chairman stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. | UN | 13 - الرئيس: أكد أنه مطلوب من اللجنة أن تفيد بشكل كامل من موارد ومرافق المؤتمرات. |
The statistics indicated that time, resources and facilities were wasted. | UN | وتفيد اﻹحصاءات أن هناك تبديدا للوقت وفي الموارد والمرافق. |
We appreciate the support of Member States that have continued to provide resources and facilities for participants in the Disarmament Fellowship Programme. | UN | ونقدِّر دعم الدول الأعضاء التي استمرت في توفير الموارد والمرافق للمشاركين في البرنامج. |
We share resources and facilities with the Fourth Committee, so this is a rather delicate context. | UN | ونحن نتشاطر الموارد والتسهيلات مع اللجنة الرابعة، الأمر الذي يشكل سياقا غير مريح بالنسبة لنا. |
We appreciate the efforts of Member States which have provided, and continue to provide, resources and facilities for participants in the Programme. | UN | ونحن نقدر جهود الدول الأعضاء، التي قدمت، ولا تزال تقدم، الموارد والتسهيلات للمشاركين في البرنامج. |
12. The global United Nations email system is maintained via the Logistics Base's resources and facilities. | UN | 12 - ويجري صيانة النظام العالمي لبريد الأمم المتحدة الإلكتروني عبر موارد ومرافق قاعدة النقل والإمداد. |
10. The Chairperson stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. | UN | 10 - الرئيس: أكد أنه مطلوب من اللجنة أن تفيد بشكل كامل من موارد ومرافق المؤتمرات. |
12. The Chair stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. | UN | 12 - الرئيس: أكد أنه مطلوب من اللجنة أن تستفيد استفادة كاملة من موارد ومرافق المؤتمرات. |
11. The Chair stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. | UN | 11 - الرئيس: أكد أنه مطلوب من اللجنة أن تستفيد استفادة كاملة من موارد ومرافق المؤتمرات. |
13. The Chair stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. | UN | 13 - الرئيس: أكد أنه مطلوب من اللجنة أن تستفيد استفادة كاملة من موارد ومرافق خدمات المؤتمرات. |
Meetings management/improved utilization of conference-servicing resources and facilities | UN | الثالث - إدارة الاجتماعات/تحسين استخدام موارد ومرافق خدمة المؤتمرات |
5. The Secretary-General reports a slight decline in utilization of conference-servicing resources and facilities for all duty stations except Nairobi. | UN | 5 - ويفيد الأمين العام بحدوث انخفاض طفيف في استخدام موارد ومرافق خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل باستثناء نيروبي. |
The Government cannot extend sufficient assistance to them due to lack of resources and facilities. | UN | ويتعذر على الحكومة مدهم بالمساعدة الكافية بسبب نقص الموارد والمرافق. |
Despite all these efforts, the GoA does not have the ability to provide to social security due to shortage of resources and facilities. | UN | وبالرغم من كل هذه الجهود، فإن الحكومة غير قادرة على تحقيق الأمن الاجتماعي بسبب القصور في الموارد والمرافق. |
We commend the Member States which have provided, and continue to provide, resources and facilities for participants. | UN | ونشيد بالدول الأعضاء التي وفرت، ولا تزال توفر، الموارد والمرافق للمشاركين. |
We appreciate the support of Member States that have continued to provide resources and facilities to participants in the programme. | UN | ونقدر دعم الدول الأعضاء التي ما فتئت توفر الموارد والمرافق للمشاركين في البرنامج. |
Reaffirming that in the conduct of the Programme of Assistance it would be desirable to use as far as possible the resources and facilities made available by Member States, international and regional organizations, universities, institutions and others, | UN | وإذ تعيد تأكيد استصواب الاستفادة إلى أبعد حد ممكن، عند تنفيذ برنامج المساعدة، من الموارد والتسهيلات التي تتيحها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجامعات والمؤسسات وغيرها، |
Reaffirming that in the conduct of the Programme of Assistance it would be desirable to use as far as possible the resources and facilities made available by Member States, international and regional organizations, universities, institutions and others, | UN | وإذ تعيد تأكيد استصواب الاستفادة إلى أبعد حد ممكن، عند تنفيذ برنامج المساعدة، من الموارد والتسهيلات التي تتيحها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجامعات والمؤسسات وغيرها، |
Reaffirming that in the conduct of the Programme of Assistance it would be desirable to use as far as possible the resources and facilities made available by Member States, international and regional organizations, universities, institutions and others, | UN | وإذ تعيد تأكيد استصواب الاستفادة إلى أبعد حد ممكن، عند تنفيذ برنامج المساعدة، من الموارد والتسهيلات التي تتيحها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجامعات والمؤسسات وغيرها، |
Based on this evaluation, the Mission will consider whether any of the substantive sections can be drawn down, followed by a review of the required mission support resources and facilities. | UN | وعلى أساس ذلك التقييم، ستنظر البعثة في ما إذا كان يمكن تخفيض حجم أي من الأقسام الفنية، ويعقب ذلك استعراض للموارد والمرافق اللازمة لدعم البعثة. |
Armed conflicts often cause the displacement of people and the destruction of land and other land-related resources and facilities, such as water sources, housing, livestock and crops. | UN | وتؤدي النزاعات المسلحة في العادة إلى تشريد الناس وتدمير الأراضي والموارد والمرافق الأخرى المتعلقة بالأراضي، مثل المصادر المائية والمساكن والمواشي والمحاصيل. |