"resources of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد الدول
        
    • الموارد الطبيعية للدول
        
    Lastly, in an era when the resources of States and international organizations must be carefully managed, it was important for UNCITRAL to work in collaboration with the other organizations working in the field of harmonization of private law. UN وأخيرا، ففي عصر ينبغي أن تدار فيه موارد الدول والمنظمات الدولية بعناية، يتعين على الأونسيترال أن تتعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال مواءمة القانون الخاص.
    Alarmed at cases of corruption that involve vast quantities of assets, which may constitute a substantial proportion of the resources of States, the deprivation of which threatens the political stability and sustainable development of those States and has a negative impact on the application by States of the maximum available resources to the full realization of all human rights for all, UN وإذ يشعر بالجزع إزاء حالات فساد تهمّ مقادير هائلة من الأصول قد تمثل نسبة كبيرة من موارد الدول ويهدّد الحرمان منها الاستقرار السياسي والتنمية المستدامة لتلك الدول ويضر بتخصيص الدول القدْر الأقصى من الموارد المتاحة لإعمال لحقوق الإنسان كافةً بشكل كامل لصالح الجميع،
    (a) Claims on the physical and financial resources of States, which have reduced the resources available for youth programmes and activities, particularly in heavily indebted countries; UN )أ( تعاظم الطلب على موارد الدول المادية والمالية، مما أدى إلى تخفيض الموارد المتاحة للبرامج وأنشطة الشباب، وخصوصا في البلدان المثقلة بالديون؛
    (a) Claims on the physical and financial resources of States, which have reduced the resources available for youth programmes and activities, particularly in heavily indebted countries; UN )أ( تعاظم الطلب على موارد الدول المادية والمالية، مما أدى إلى تخفيض الموارد المتاحة للبرامج وأنشطة الشباب، وخصوصا في البلدان المثقلة بالديون؛
    The effect of armed conflict on treaties also merited attention. The topic of shared natural resources of States might be suitable for consideration by the Commission as long as it did not overlap with already existing conventions or texts. UN وأضافت أن تأثير النزاعات المسلحة على المعاهدات يستحق الاهتمام أيضا، وأن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية للدول قد يكون موضوعا مناسبا تنظر فيه لجنة القانون الدولي بشرط ألا يتداخل مع الاتفاقيات أو النصوص الموجودة فعلا.
    (a) Claims on the physical and financial resources of States, which have reduced the resources available for youth programmes and activities, particularly in heavily indebted countries; UN )أ( تعاظم الطلب على موارد الدول المادية والمالية، مما أدى إلى تخفيض الموارد المتاحة للبرامج وأنشطة الشباب، وخصوصا في البلدان المثقلة بالديون؛
    25. In future, he hoped that the Commission would consider the issues of responsibility of international organizations, expulsion of aliens and shared natural resources of States. UN 25 - وأعرب عن أمله في أن تقوم اللجنة مستقبلا بالنظر في مسائل مسؤولية المنظمات الدولية، وطرد الأجانب، وتقاسم الموارد الطبيعية للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus