Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
resources spent on implementation of peace agreements and peacebuilding are one of the best investments that can be made for conflict prevention -- States that have experienced civil war face a high risk of recurrence. | UN | وتُعدُّ الموارد المنفقة على تنفيذ اتفاقات السلام وعلى بناء االسلام من أفضل الاستثمارات التي يمكن توظيفها من أجل منع الصراعات، فالدول التي عاشت حربا أهلية يرجح جدا أن تشهدها مرة أخرى. |
resources spent on armaments should be directed to sustainable development. | UN | إن الموارد التي تنفق على اﻷسلحة ينبغي توجيهها نحو التنمية المستدامة. |
However, while precise figures may not always be available, it is still possible to estimate the amount of resources spent on each of the four categories of the costed population package. | UN | لكن رغم أن الأرقام الدقيقة لا تكون دائما متوافرة، يمكن تقدير كمية الموارد التي تُنفق على كل فئة من الفئات الأربع لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف. |
Such an approach would save resources spent on conference services and publications. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يدخر الموارد المنفقة على خدمات المؤتمرات والمنشورات. |
29. Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | 29 - ويمثل إنفاق المستهلكين مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
29. Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | 29 - ويمثل الإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
28. Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | 28 - ويمثل الإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
If the amount of resources spent on these activities were added to expenditures for the costed population package, the overall level of support to the Programme of Action would be considerably higher. | UN | وإذا ما أضيف مقدار الموارد المنفقة على هذه الأنشطة إلى مقدار الإنفاق على حزمة التدابير السكانية المحددة التكاليف، يكون المستوى الإجمالي لدعم خطة العمل مرتفعا إلى حد كبير. |
Not only has this led to a general curtailment of activities but also risks a serious imbalance between resources spent on trained, experienced personnel and resources spent on programme-related activities. | UN | وهذا لم يؤد فحسب إلى تقلص لﻷنشطة بل ينطوي على خطر التسبب في حدوث عدم توازن خطير بين الموارد المنفقة على المتدربين المتمرسين واﻷفراد والموارد المنفقة على اﻷنشطة المتصلة بالبرامج. |
28. Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | 28 - ويمثل الإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
Analysis shows that consumer spending, as measured by out-of-pocket expenditures, represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | ويُظهر التحليل أن إنفاق المستهلك، مقيسا بالنفقات التي يؤديها من ماله الخاص يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
If the amount of the resources spent on these activities was added to expenditures for the costed population package, the overall level of support to the Programme of Action would be considerably higher. V. Overview of issues in resource mobilization | UN | وإذا ما أضيف مقدار الموارد المنفقة على هذه الأنشطة إلى مقدار النفقات على مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف، يصبح المستوى الإجمالي لدعم جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مرتفعا إلى حد كبير. |
For developed countries, the challenge related to the exorbitant amount of resources spent on imprisonment, while in many parts of the developing world, the challenge was to provide for the most basic human needs of prisoners. | UN | 46- وبالنسبة للدول المتقدمة النمو، كان التحدي يتصل بتفاقم مقدار الموارد المنفقة على السجن، في حين كان التحدي في كثير من بقاع العالم النامي توفير الاحتياجات الانسانية الأساسية للسجناء. |
8. resources spent on evaluation | UN | 8 - الموارد المنفقة على التقييم |
resources spent on food aid, cash grants and emergency jobs should be used to promote the institutional, human and economic development of Palestinians. | UN | وينبغي استخدام الموارد التي تنفق على المعونة الغذائية، والمنح النقدية، والوظائف الطارئة من أجل لتعزيز التنمية المؤسسية والبشرية والاقتصادية للفلسطينيين. |
Disarmament would also release the enormous amount of resources spent on weapons for use in other, more productive activities, relating to development and human security. | UN | كما أن من شأن نزع السلاح أن يحرر الكمية الهائلة من الموارد التي تنفق على الأسلحة بغية استخدامها في أنشطة أخرى أكثر إنتاجا، تتصل بالتنمية والأمن البشري. |
(b) To identify the amount and proportion of resources spent on children at the national and local levels in order to evaluate the impact of expenditures on children. | UN | (ب) تحديد حجم ونسبة الموارد التي تنفق على الأطفال على المستويين الوطني والمحلي لتقييم أثر الإنفاق على الأطفال. |
(d) Efficiency -- mechanisms and processes that minimize resources spent on purely administrative functions need to be implemented; | UN | (د) الكفاءة - ضرورة تطبيق الآليات والعمليات التي تستخدم الحد الأدنى من الموارد التي تُنفق على المهام الإدارية البحتة؛ |
With the resources spent on weaponry, we could feed the world's 852 million hungry people for a year. | UN | وكان بإمكاننا استخدام الموارد التي أنفقت على الأسلحة في إطعام الجوعى في العالم البالغ عددهم 852 مليونا لمدة عام. |