"resources that would be" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد التي ستكون
        
    • للموارد التي ستكون
        
    • الموارد التي سيجري
        
    Rwanda was a country with needs that greatly exceeded the resources that would be available, as was also the case for UNDP. UN فرواندا بلد له احتياجات تتجاوز إلى حد بعيد الموارد التي ستكون متاحة، وكذلك الشأن أيضا بالنسبة للبرنامج اﻹنمائي.
    It was noted that the establishment of an outline of the programme budget and a contingency fund under General Assembly resolution 41/213 reflected the desire of Member States to know at the outset of a biennium the level of resources that would be required during that biennium. UN ولوحظ أن إنشاء مخطط للميزانية البرنامجية وصندوق للطوارئ بموجب قرار الجمعية العامة 41/213، يعكس رغبة الدول الأعضاء في أن تعرف في بداية فترة سنتين معينة مستوى الموارد التي ستكون مطلوبة خلال تلك الفترة.
    174. It was noted that 90.1 per cent of the estimated resources that would be available to the programme during the biennium 2002-2003 would be from extrabudgetary resources and a question was raised on the criteria used in allocating such resources. UN 174 - ولوحظ أن 90.1 في المائة من تقديرات الموارد التي ستكون متاحة للبرنامج خلال فترة السنتين 2002-2003 ستأتي من موارد من خارج الميزانية وجرى الاستفسار عن المعايير التي اتُبعت في تخصيص هذه الموارد.
    The view was expressed that there were concerns about the availability of funds, given the resources that would be needed to establish and operate the proposed entity. UN 165- وأبدي رأي مفاده أن هناك شواغل بشأن توافر الأموال نظرا للموارد التي ستكون هناك حاجة إليها من أجل إنشاء وتشغيل الهيئة المقترحة.
    However, such complex projects would require funding and implementation over more than one biennium and were dependent on the level of resources that would be made available. UN غير أن هذه المشاريع المعقدة ستقتضي تمويلا وتنفيذا يغطيان أكثر من فترة سنتين واحدة وسيتوقفان على مستوى الموارد التي سيجري توفيرها.
    176. It was noted that 90.1 per cent of the estimated resources that would be available to the programme during the biennium 2002-2003 would be from extrabudgetary resources and a question was raised on the criteria used in allocating such resources. UN 176 - ولوحظ أن 90.1 في المائة من تقديرات الموارد التي ستكون متاحة للبرنامج خلال فترة السنتين 2002-2003 ستأتي من موارد من خارج الميزانية وجرى الاستفسار عن المعايير التي اتُبعت في تخصيص هذه الموارد.
    The establishment of an outline of the programme budget and a contingency fund under General Assembly resolution 41/213 reflected the desire of Member States to know at the outset of a biennium the level of resources that would be required during that biennium. UN ٢٤ - ويعكس إنشاء مخطط للميزانية البرنامجية وصندوق للطوارئ بموجب قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ رغبة الدول اﻷعضاء في أن تعرف في بداية فترة سنتين معينة مستوى الموارد التي ستكون مطلوبة خلال تلك الفترة.
    The results of that reappraisal would be used for restructuring the Centre and improving its effectiveness, along the lines suggested by the Office of Internal Oversight Services, as well as for determining the level of resources that would be required in 1996-1997. UN وستستخدم نتائج إعادة التقييم هذه ﻹعادة تشكيل هيكل المركز وزيادة فعاليته، وفقا للمبادئ التي اقترحها مكتب خدمات المراقبة الداخلية، وكذلك لتحديد مستوى الموارد التي ستكون مطلوبة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    b Estimates for 1994-1995 are based on the assumption that resources that would be available would be at least at the same level as for 1992-1993. UN )ب( تستند التقديرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الى افتراض أن الموارد التي ستكون متاحة ستكون على اﻷقل على نفس مستوى الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    b Estimates for 1994-1995 are based on the assumption that resources that would be available would be at least at the same level as for 1992-1993. UN )ب( تستند التقديرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الى افتراض أن الموارد التي ستكون متاحة ستكون على اﻷقل على نفس مستوى الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    It was noted that the establishment of an outline of the programme budget and a contingency fund under General Assembly resolution 41/213 reflected the desire of Member States to know at the outset of a biennium the level of resources that would be required during that biennium. UN وأشير إلى أن إنشاء مخطط للميزانية البرنامجية وصندوق للمصروفات الطارئة بموجب قرار الجمعية العامة 41/213، يجسد رغبة الدول الأعضاء في أن تعرف منذ بداية أية فترة من فترات السنتين مستوى الموارد التي ستكون مطلوبة خلال تلك الفترة.
    The establishment of an outline of the programme budget and a contingency fund under General Assembly resolution 41/213 would partially address the desire of Member States to know at the outset of a biennium the level of resources that would be required during that biennium. UN وإنشاء مخطط للميزانية البرنامجية وصندوق للمصروفات الطارئة بموجب قرار الجمعية العامة 41/213 يلبي جزئيا رغبة الدول الأعضاء في أن تعرف منذ بداية أي فترة من فترات السنتين مستوى الموارد التي ستكون مطلوبة خلال تلك الفترة.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that in his initial budget proposal for 2010/11 for UNMIS (A/64/632), the Secretary-General did not include provisions for support to the referendums in Southern Sudan and the Abyei area, as it was not possible at that time to accurately determine the resources that would be required (see A/65/571, para. 3). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام لم يُدرج في ميزانية البعثة الأولية المقترحة للفترة 2010/2011 اعتمادات لدعم الاستفتاءين في جنوب السودان ومنطقة أبيي، لأنه لم يكن من الممكن في ذلك الوقت تحديد الموارد التي ستكون مطلوبة بدقة (انظر A/65/571، الفقرة 3).
    Furthermore, the Advisory Committee reiterates its view that where discontinued outputs are not to be specifically replaced by proposed new outputs, attempts should be made to identify the quantum of resources that would be made available for redeployment as a result of the proposed termination of activities and outputs (see A/60/7, para. 15) (para. 24). UN وعلاوة على ذلك، تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن رأيها بأنه عندما لا يتم الاستعاضة عن النواتج الموقوفة على وجه التحديد بنواتج جديدة مقترحة، ينبغي القيام بمحاولات لتحديد مقدار الموارد التي ستكون متاحة لإعادة التوزيع نتيجة للإنهاء المقترح للأنشطة والنواتج (انظر A/60/7، الفقرة 15) (الفقرة 24).
    In addition, where discontinued outputs are not being specifically replaced by new outputs, the Committee remains of the view that attempts should be made to identify the totality of resources that would be made available for redeployment as a result of the proposed discontinuation (see A/60/7, para. 15). UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال اللجنة ترى أنه في الحالات التي لا يُستعاض فيها عن النواتج التي أوقفت بنواتج جديدة على وجه التحديد، ينبغي القيام بمحاولات لتحديد مجموع الموارد التي ستكون متاحة لإعادة توزيعها نتيجة لوقف النواتج المقترح (انظر A/60/7، الفقرة 15).
    Furthermore, the Advisory Committee reiterates its view that where discontinued outputs are not to be specifically replaced by proposed new outputs, attempts should be made to identify the quantum of resources that would be made available for redeployment as a result of the proposed termination of activities and outputs (see A/60/7, para. 15). UN وعلاوة على ذلك، تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها بأنه عندما لا يتم الاستعاضة عن النواتج الموقوفة على وجه التحديد بنواتج جديدة مقترحة، ينبغي بذل محاولات لتحديد مقدار الموارد التي ستكون متاحة لإعادة التوزيع نتيجة للإنهاء المقترح للأنشطة والنواتج (انظر A/60/7، الفقرة 15).
    If Governments concur that they would like the GEF to increase its support for mercury projects intended to assist in technology transfer, then donor States may wish to consider increasing the Fifth Replenishment (GEF-5) and its allocation to the international waters focal area to provide the additional resources that would be needed. UN فإذا وافقت الحكومات على أنها ترغب في أن يزيد مرفق البيئة العالمية من دعمه لمشروعات الزئبق التي يكون الغرض منها المساعدة في نقل التكنولوجيا، عندئذ قد ترغب الدول المانحة في أن تنظر في زيادة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وتخصيصها لمجال التركيز الخاص بالمياه الدولية من أجل تقديم مزيد من الموارد التي ستكون لازمة.
    7. In reply to the above letter, on 5 August 1997, the Under-Secretary-General for Political Affairs addressed a letter to the Chairman, requesting that the Commission authorize the Division for Palestinian Rights to have access to the records in question for the purpose of undertaking a preliminary assessment of the resources that would be needed if the Division were to assist in the implementation of the mandate. UN ٧ - وردا على الرسالة المذكورة أعلاه، بعث وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في ٥ آب/ أغسطس ١٩٩٧، رسالة إلى رئيس اللجنة يطلب فيها إلى اللجنة أن تأذن لشعبة حقوق الفلسطينيين بالاطلاع على السجلات ذات الصلة بغرض إجراء تقييم أولي للموارد التي ستكون مطلوبة إذا تقرر أن تقدم الشعبة مساعدة في تنفيذ الولاية.
    6. [That the Panel should provide indicative figures for resources that would be needed to enable all parties operating under paragraph 1 of Article 5 to meet potential compliance obligations in the amendment proposals submitted in 2010 to be considered by the Twenty-Second Meeting of the Parties]; UN 6 - [أن يقوم الفريق بتقديم أرقام إرشادية للموارد التي ستكون ضرورية لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها المحتملة في الامتثال الواردة في مقترحات التعديل المقدمة في 2010 لينظر فيها الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف]؛
    6. [That the Panel should provide indicative figures for resources that would be needed to enable all parties operating under paragraph 1 of Article 5 to meet potential compliance obligations in the amendment proposals submitted in 2010 to be considered by the Twenty-Second Meeting of the Parties]; UN 6 - [أن يقوم الفريق بتقديم أرقام إشارية للموارد التي ستكون ضرورية لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها المحتملة في الامتثال الواردة في مقترحات التعديل المقدمة في 2010 لينظر فيها الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف]؛
    To determine the actual benefits of reforms, it was necessary to quantify the resources that would be freed up as a result of the changes in ICT management and the implementation of Umoja; decisions concerning the use of those resources were the prerogative of the General Assembly. UN 37 - وخلص إلى القول إنه لتحديد الفوائد الفعلية للإصلاحات، لا بد من تحديد الموارد التي سيجري توفيرها نتيجة للتغييرات المدخلة على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذ أوموجا؛ وسيكون اتخاذ قرارات بشأن استخدام تلك الموارد من اختصاص الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus