Chile underlined that the Secretariat should be given the necessary resources to strengthen its technical assistance programmes. | UN | وأكّدت شيلي على ضرورة أن تتوفّر للأمانة الموارد اللازمة لتعزيز برامجها في مجال التعاون التقني. |
The main challenge remains the lack of resources to strengthen parliamentary oversight. | UN | ولا يزال التحدي الرئيسي يكمن في نقص الموارد اللازمة لتعزيز الرقابة البرلمانية. |
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) received the resources to strengthen protection services for 4,000 victims of gender-based violence. | UN | وتلقى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الموارد اللازمة لتعزيز خدمات الحماية لفائدة 000 4 من ضحايا العنف الجنساني. |
The Fund has included core competencies in RBM in the staff performance assessment instrument and allocated resources to strengthen staff capacity in RBM. | UN | وقد أدرج الصندوق كفاءات أساسية تتصل بالإدارة القائمة على النتائج في وثيقة تقييم أداء الموظفين، وخصص موارد لتعزيز قدرة الموظفين في هذا المجال. |
The Fund has included core competencies in RBM in its performance assessment and allocated resources to strengthen its capacity in RBM. | UN | وقد أدرج الصندوق كفاءات أساسية تتعلق بالإدارة القائمة على النتائج في وثيقة تقييم أداء الموظفين، وخصص موارد لتعزيز قدرة الموظفين في هذا المجال. |
:: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. | UN | :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها. |
Accordingly, we commit to increasing resources to strengthen capacities to formulate, implement and monitor employment policies. | UN | وبناءً على ذلك، نلتزم بزيادة الموارد من أجل تعزيز القدرات على وضع سياسات عمالة وتنفيذها ورصدها. |
It may establish and promote the formation of institutions for the administration of resources to strengthen the social security system and improve the health care of members and their families. | UN | ويجوز للمؤسسة أن تنشئ وتشجع على تكوين مؤسسات لإدارة الموارد بغية تعزيز نظام الضمان الاجتماعي، وتحسين الرعاية الصحية لأعضائها وأسرهم. |
Necessary resources to strengthen the capacity of the DAC secretariat could be provided on a voluntary basis. | UN | ويمكن أن تُوفر الموارد اللازمة لتعزيز قدرات أمانة اللجنة على أساس التبرع. |
The Security Council also requested Member States to make available the necessary resources to strengthen the Mission's capacity to carry out its task. | UN | وطلب مجلس اﻷمن أيضا الى الدول اﻷعضاء أن توفر الموارد اللازمة لتعزيز قدرة البعثة على تنفيذ المهام المنوطة بها. |
:: Refer only to scientifically sound evidence when formulating education policy and curricula on sexuality education, and commit resources to strengthen the evidence-base on this | UN | :: عدم الاستناد إلا إلى الأدلة العلمية السليمة لدى صوغ السياسات والمناهج التثقيفية المتعلقة بالتربية الجنسية، وتخصيص الموارد اللازمة لتعزيز قاعدة الأدلة المتعلقة بهذا الشأن؛ |
At the same time, we urge the Security Council to discharge its responsibility by deploying a peacekeeping mission to Somalia as soon as possible or at least by allocating the necessary resources to strengthen the African Union Mission to Somalia (AMISOM). | UN | وفي الوقت نفسه، نحث مجلس الأمن الدولي على الاضطلاع بمسؤولياته من خلال نشر بعثة لحفظ السلام في الصومال في أقرب وقت ممكن، أو على الأقل، تخصيص الموارد اللازمة لتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Member States' proclaimed commitment to human rights must be matched by resources to strengthen the Office's ability to discharge its vital mandate. | UN | ويجب أن يقترن التزام الدول الأعضاء المعلن بحقوق الإنسان بتوفير الموارد اللازمة لتعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها الحيوية. |
110. His delegation recognized the need for resources to strengthen the regional divisions and would support the approval of such resources, provided the concerns already expressed by the Group of 77 and China and the Rio Group were taken into account. | UN | 110 - وقال إن وفده يعترف بالحاجة إلى الموارد اللازمة لتعزيز الشُعب الإقليمية وسيؤيد الموافقة على تلك الموارد، شريطة مراعاة الشواغل التي أعربت عنها مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة ريو. |
In principle, therefore, the Rio Group supported allocating resources to strengthen the Office of Staff Legal Assistance in order to guarantee access to justice for all staff members. | UN | ولذلك، تؤيد مجموعة ريو، من حيث المبدأ، تخصيص موارد لتعزيز مكتب المساعدة القانونية للموظفين من أجل ضمان تمتع جميع الموظفين بإمكانية التماس العدل. |
Another recommendation was that countries should allocate resources to strengthen human rights enforcement domestically. | UN | 151- وجاء في توصية أخرى أن على البلدان أن تخصص موارد لتعزيز إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الداخلي. |
(e) resources to strengthen women's capacity-building initiatives. These programmes are currently handicapped by grossly inadequate resources; | UN | (هـ) توفير موارد لتعزيز مبادرات بناء قدرات المرأة؛ ويعوق هذه البرامج حالياً النقص الشديد للموارد؛ |
Increased trade in health services could provide developing countries with resources to strengthen their own health sectors, but only if a series of supporting conditions relating to domestic regulations, insurance portability, recognition of qualifications were met. | UN | ومن شأن زيادة التجارة في الخدمات الصحية أن تتيح للبلدان النامية موارد لتعزيز قطاعاتها الصحية، غير أن ذلك لن يتحقق ما لم يتم الوفاء بسلسلة من الشروط الداعمة المتصلة بالنظم المحلية، وتحميل التأمين، والاعتراف بالمؤهلات. |
:: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of law enforcement bodies and agencies; | UN | :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة وقدرة هيئات وأجهزة إنفاذ القانون؛ |
:: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. | UN | :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها. |
They had reiterated the Community's commitment to providing technical and professional expertise to support institution- and capacity-building in Haiti and had urged the international community to provide resources to strengthen the country's institutional and structural capacities. | UN | وأكد الوزراء مجددا التزام الجماعة بتوفير الخبرة التقنية والمهنية بغرض دعم جهود بناء المؤسسات والقدرات في هايتي، وحثوا المجتمع الدولي على توفير الموارد من أجل تعزيز قدرات البلد المؤسسية والهيكلية. |
Agreements with other donors made, including mobilizing and allocating resources to strengthen the gender components of the integrated package. | UN | إبرام اتفاقات مع المانحين الآخرين، بما يشمل تعبئة وتخصيص موارد من أجل تعزيز العناصر الجنسانية في مجموعة الموارد المتكاملة |