"respect for and implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • احترام وتنفيذ
        
    • الاحترام والتنفيذ
        
    • احترام وتطبيق
        
    • باحترام وتنفيذ
        
    • احترام وإعمال
        
    • واحترام وتنفيذ
        
    He also asked the Secretary-General to continue to use his authority to ensure respect for, and implementation of, the Memorandum of Understanding signed with Iraq. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس اﻷمين العام على مواصلة استخدام سلطته لمراقبة احترام وتنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة مع العراق.
    III. respect for and implementation of international law 1924 5 UN ثالثاً - احترام وتنفيذ القانون الدولي 19-24 6
    - Promote respect for and implementation of international law in the field of human rights and fundamental freedoms and encourage ratification of or accession to international human rights instruments; UN ● تشجيع احترام وتنفيذ القانون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتشجيع التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان أو الانضمام اليها؛
    However, it is of the opinion that this aim is best served by a full respect for and implementation of the leading and overarching principles of juvenile justice as enshrined in CRC. UN غير أنها ترى أن الهدف يتحقق على أفضل وجه من خلال الاحترام والتنفيذ الكاملين للمبادئ الرائدة والمتداخلة لقضاء الأحداث على نحو ما هو راسخ في الاتفاقية.
    However, it is of the opinion that this aim is best served by a full respect for and implementation of the leading and overarching principles of juvenile justice as enshrined in the Convention. UN غير أنها ترى أن الهدف يتحقق على أفضل وجه من خلال الاحترام والتنفيذ الكاملين للمبادئ الرائدة والمتداخلة لقضاء الأحداث ' ' ـلى نحو ما هو راسخ في الاتفاقية.
    :: respect for and implementation of indigenous knowledge and traditional forest management systems UN :: احترام وتطبيق معارف الشعوب الأصلية والنظم التقليدية لإدارة الغابات
    The recent severe sentences passed on one hijacker by a United States court and the return to Cuba of a further six were to be welcomed, since cooperation coupled with respect for and implementation of legal instruments was the only path holding any promise. UN وإن الأحكام الصارمة الأخيرة التي تم إصدارها ضد أحد المستضيفين من جانب محكمة في الولايات المتحدة، وإعادة ستة أشخاص إلى كوبا أعمال تستحق الترحيب، بما أن التعاون المصحوب باحترام وتنفيذ الصكوك القانونية يمثل الطريقة الوحيدة التي تبشر بالخير.
    158. Finland's new Development Policy Programme emphasises respect for and implementation of human rights, democracy and responsibility. UN 158- يشدد برنامج السياسة الإنمائية الجديد لفنلندا على احترام وإعمال حقوق الإنسان والديمقراطية والمسؤولية.
    III. respect for and implementation of international law 1924 5 UN ثالثاً - احترام وتنفيذ القانون الدولي 19-24 7
    By accepting the standards of ICRC, Croatia confirmed its acceptance of respect for, and implementation of, humanitarian principles concerning the issue of missing persons. UN ولقد أكدت كرواتيا، بموافقاتها على معايير اللجنة، قبولها احترام وتنفيذ المبادئ الإنسانية المرتبطة بمسألة الأشخاص المفقودين.
    ICMC advocated ratification of the 1990 Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and for respect for and implementation of other United Nations human rights and refugees norms and standards. UN إذ تدعو اللجنة إلى التصديق على اتفاقية 1990 لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وإلى احترام وتنفيذ معايير وقواعد الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان واللاجئين.
    I am strongly convinced that in the time in which we live the importance of a State, big or small, primarily depends on its contribution to the respect for and implementation of these fundamental international values and standards. UN وأنا على اقتناع راسخ بأننا في الوقت الذي نتحسس الأهمية التي تمثلها الدولة، سواء كانت كبيرة أو صغيرة، فإن ذلك يعتمد بشكل رئيسي على إسهامها في احترام وتنفيذ تلك القيم والمعايير الأساسية الدولية.
    UNCTAD and its member Governments must recognize that respect for and implementation of fundamental labour rights have a strongly beneficial impact for sustainable development because they address critical development questions by improving equality, distributing income and increasing participation in development. UN وينبغي للأونكتاد والحكومات الأعضاء فيه أن يسلموا بأن احترام وتنفيذ حقوق العمال الأساسية وإعمالها يؤثران تأثيراً قوياً لصالح التنمية المستدامة لأن هذه الحقوق تتناول مسائل إنمائية حاسمة بمساهمتها في زيادة المساواة وتوزيع الدخل وزيادة المشاركة في التنمية.
    UNCTAD and its member Governments must recognize that respect for and implementation of fundamental labour rights have a strongly beneficial impact for sustainable development because they address critical development questions by improving equality, distributing income and increasing participation in development. UN وينبغي للأونكتاد والحكومات الأعضاء فيه أن يسلموا بأن احترام وتنفيذ حقوق العمال الأساسية وإعمالها يؤثران تأثيراً قوياً لصالح التنمية المستدامة لأن هذه الحقوق تتناول مسائل إنمائية حاسمة بمساهمتها في زيادة المساواة وتوزيع الدخل وزيادة المشاركة في التنمية.
    - Promote respect for and implementation of international law in the field of human rights and fundamental freedoms and encourage ratification of or accession to international human rights instruments; UN - تشجيع احترام وتنفيذ القانون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتشجيع التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان أو الانضمام اليها؛
    However, it is of the opinion that this aim is best served by a full respect for and implementation of the leading and overarching principles of juvenile justice as enshrined in the Convention. UN غير أنها ترى أن الهدف يتحقق على أفضل وجه من خلال الاحترام والتنفيذ الكاملين للمبادئ الرائدة والمتداخلة لقضاء الأحداث ' ' ـلى نحو ما هو راسخ في الاتفاقية.
    However, it is of the opinion that this aim is best served by a full respect for and implementation of the leading and overarching principles of juvenile justice as enshrined in CRC. UN غير أنها ترى أن الهدف يتحقق على أفضل وجه من خلال الاحترام والتنفيذ الكاملين للمبادئ الرائدة والمتداخلة لقضاء الأحداث على نحو ما هو راسخ في الاتفاقية.
    However, it is of the opinion that this aim is best served by a full respect for and implementation of the leading and overarching principles of juvenile justice as enshrined in CRC. UN غير أنها ترى أن الهدف يتحقق على أفضل وجه من خلال الاحترام والتنفيذ الكاملين للمبادئ الرائدة والمتداخلة لقضاء الأحداث على نحو ما هو راسخ في الاتفاقية.
    It is obvious that this principle of juvenile justice requires a full respect for and implementation of the guarantees for a fair trial recognized in article 40 (2) (see paragraphs 40-67 below). UN ومن الواضح أن مبدأ قضاء الأحداث هذا يقتضي الاحترام والتنفيذ الكاملين للضمانات المتعلقة بالمحاكمة العادلة المنصوص عليها في المادة 40(2) (انظر الفقرات من 40 إلى 67 أدناه).
    It monitors respect for and implementation of the Constitution, legislation and the judgements of the Federal Supreme Court and, as appropriate, takes the necessary measures for their enforcement. UN وهو يكفل احترام وتطبيق الدستور والقوانين وأحكام المحكمة الاتحادية ويتخذ، عند الاقتضاء، التدابير اللازمة للالتزام بهذه الأحكام.
    267. The Committee recommends that Iraq review its policy concerning respect for and implementation of international human rights instruments, in particular the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ٧٦٢ - توصي اللجنة بأن يعيد العراق النظر في سياساته المتصلة باحترام وتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    83. The quality of the absorption of the aid in the receiving country should be addressed, taking into account, inter alia, respect for and implementation of human rights. UN ٣٨- وينبغي معالجة مسألة كيفية استيعاب المساعدة في البلد المتلقي، مع أخذ احترام وإعمال حقوق اﻹنسان في الحسبان، ضمن اعتبارات أخرى.
    respect for and implementation of the judgments it has issued are of capital importance for the parties concerned and for the entire international community. UN واحترام وتنفيذ الأحكام التي تصدرها أمران في المقام الأول من الأهمية للأطراف المعنية وللمجتمع الدولي بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus