"respect for the principle of non-discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • احترام مبدأ عدم التمييز
        
    Several generations had therefore grown up with due respect for the principle of non-discrimination. UN ولذلك، نشأت أجيال عديدة على احترام مبدأ عدم التمييز.
    1.1.4. respect for the principle of non-discrimination against women by implementing international instruments on women's rights ratified by Haiti UN 1-1-4 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة والمبرمة من قبل هايتي
    1.1.4. respect for the principle of non-discrimination against women by implementing international instruments on women's rights ratified by Haiti: UN 1-1-4 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة التي صدقت عليها هايتي
    C. respect for the principle of non-discrimination in employment UN جيم - احترام مبدأ عدم التمييز في الاستخدام
    respect for the principle of non-discrimination in relation to economic, social and cultural rights is an example of an obligation of immediate effect. UN ومن أمثلة احترام مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الالتزام بتحقيق أثر مباشر.
    It is also important to mention in this regard respect for the principle of non-discrimination. UN ومن المهم في هذا الصدد أيضا الإشارة إلى احترام مبدأ عدم التمييز.
    The Committee recommends that the State party guarantee respect for the principle of non-discrimination in children's access to nationality. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل احترام مبدأ عدم التمييز في اكتساب الأطفال الجنسية.
    36. Mr. YALDEN said that he was concerned about the question of respect for the principle of non-discrimination in Macau. UN 36- السيد يالدين: أعرب عن قلقه إزاء مسألة احترام مبدأ عدم التمييز في ماكاو.
    10. The need to ensure respect for the principle of non-discrimination UN ٠١ - الحاجة الى كفالة احترام مبدأ عدم التمييز
    The agreements seek to achieve these ends by establishing rules geared towards reducing barriers to trade and ensuring respect for the principle of non-discrimination among Member States. UN وتسعى الاتفاقات إلى بلوغ هذه الغاية بوضع قواعد تهدف إلى تقليص الحواجز أمام التجارة وضمان احترام مبدأ عدم التمييز بين الدول الأعضاء.
    Mindful that respect for the principle of non-discrimination is the key to the protection and realization of human rights and fundamental freedoms as recognized in international instruments, UN وإذ لا يغيب عنها أن احترام مبدأ عدم التمييز هو المدخل الى حماية وإعمال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على النحو المسلّم به في الصكوك الدولية،
    III. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS respect for the principle of non-discrimination is a fundamental means of promoting a more inclusive globalization that reduces inequalities within and between nations. UN 51- احترام مبدأ عدم التمييز وسيلة أساسية لتعزيز عولمة أكثر شمولية تحد من الفوارق داخل الأمم وفيما بينها.
    The Minority Ombudsman is an independent and impartial authority, whose duties include the prevention of ethnic discrimination, the promotion of good ethnic relations and of the status and rights of immigrants and persons belonging to minorities, the monitoring of equality among different ethnic groups and the monitoring of respect for the principle of non-discrimination. UN ويمثل أمين المظالم المعني بالأقليات سلطة مستقلة ومحايدة من واجباتها منع التمييز العرقي وتشجيع إقامة علاقات جيدة بين الأعراق والنهوض بوضع وحقوق المهاجرين والأشخاص من الأقليات ورصد المساواة بين مختلف المجموعات العرقية ورصد احترام مبدأ عدم التمييز.
    From a human rights perspective, given the central role that the principle of non-discrimination has in domestic legal systems and international law, respect for the principle of non-discrimination might well be considered a basic value of the domestic legal system in question and a contemporary concern of the international community that is relevant to protect public morals and public order. UN ومن منظور حقوق الإنسان، ونظراً للدور المركزي الذي يقوم به مبدأ عدم التمييز في النظم القانونية الداخلية وفي القانون الدولي، فإن احترام مبدأ عدم التمييز قد يشكل بحق قيمة أساسية للنظام القانوني الداخلي المعني وقضية معاصرة تشغل بال المجتمع الدولي ولها صلة بحماية القيم الأخلاقية العامة والنظام العام.
    II.2 respect for the principle of non-discrimination against women through the implementation of the other international women's rights instruments ratified by the Comoros UN ثانياً-2 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تنفيذ الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق المرأة التي صدقت عليها جزر القمر
    (b) Promote, in the Guatemalan Congress, the reforms of the existing Act on radio communications that are required in order to make frequencies available for indigenous projects and to ensure respect for the principle of non-discrimination in the use of the communications media. UN )ب( التقدم الى برلمان الجمهورية بما ينبغي إدخاله من إصلاحات على القانون الحالي للاتصالات اللاسلكية، بغية تخصيص موجات لبث برامج خاصة بالسكان اﻷصليين وتأمين احترام مبدأ عدم التمييز في استخدام وسائط اﻹعلام.
    Where the public policies to be introduced under the Act are concerned, article 11, paragraph 6, invests the Ministry with responsibility for implementing programmes of awareness-raising and training and of incentives for enterprises and trade unions to eliminate workplace violence against women and promote their rights, opportunities and equal treatment in the labour sphere, on the basis of respect for the principle of non-discrimination. UN وفيما يتعلق بالسياسات العامة المزمع إدخالها بموجب القانون، تسند الفقر 6 من المادة 11 إلى الوزارة مسؤولية تنفيذ برامج للتوعية والتدريب وبرامج الحوافز للمؤسسات ونقابات العمال بغية القضاء على العنف ضد المرأة في مكان العمل وتعزيز حقوقها والفرص المتاحة لها ومعاملتها على نحو متساو في مجال العمل على أساس احترام مبدأ عدم التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus