"respect for the sovereignty" - Traduction Anglais en Arabe

    • احترام سيادة
        
    • احترام السيادة
        
    • واحترام سيادة
        
    • باحترام سيادة
        
    • واحترام السيادة
        
    • الاحترام لسيادة
        
    • لاحترام سيادة
        
    • احترامه لسيادة
        
    • إحترام سيادة
        
    • وباحترام سيادة
        
    • سيادة الدول احتراما
        
    • واحترام سيادتها
        
    Reaffirming respect for the sovereignty and territorial integrity of all States, including their right to control their own borders, UN وإذ تؤكد مجددا احترام سيادة جميع الدول وسلامتها اﻹقليمية، بما في ذلك حقها في السيطرة على حدودها،
    It firmly believed in the Charter principals of respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States. UN وقال إنه متمسك كل التمسك بمبادئ احترام سيادة جميع الدول ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي حسبما ينص عليها الميثاق.
    Reaffirming respect for the sovereignty and territorial integrity of Indonesia, UN وإذ يؤكد من جديد احترام سيادة إندونيسيا وسلامتها اﻹقليمية،
    In matters relating to protection of the victims of natural disasters, the principle of respect for the sovereignty and self-determination of States must prevail. UN وفي المسائل المتعلقة بحماية ضحايا الكوارث الطبيعية، يجب أن يسود مبدأ احترام السيادة وتقرير المصير للدول.
    Its cornerstone is respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN واحترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية هو حجر الزاوية.
    The Ministers expressed their strong commitment to the respect for the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Libya. UN وأكد الوزراء التزامهم القاطع باحترام سيادة ووحدة واستقلال وسلامة ووحدة أراضي ليبيا.
    Reaffirming respect for the sovereignty and territorial integrity of Indonesia, UN وإذ يؤكد من جديد احترام سيادة إندونيسيا وسلامتها اﻹقليمية،
    One of the fundamental principles of contemporary international law is that of respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وأحد المبادئ الأساسية للقانون الدولي المعاصر هو مبدأ احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    From this point of view, respect for the sovereignty and territorial integrity of States is a universal principle that enables a State to exercise its responsibility to protect its population. UN ومن هذا المنطلق، فإن احترام سيادة وسلامة أراضي الدول مبدأ عالمي يمكن الدولة من ممارسة مسؤولياتها عن حماية سكانها.
    Such monitoring is conducted with full respect for the sovereignty of States, as they agree to cooperate with relevant monitoring procedures envisaged in international instruments when becoming a party to them. UN ويُجرى هذا الرصد في إطار احترام سيادة الدول احتراماً كاملاً، بعد أن توافق على التعاون مع إجراءات الرصد ذات الصلة التي توختها الصكوك الدولية عندما تصبح طرفا فيها.
    Reaffirming respect for the sovereignty and territorial integrity of Indonesia, UN وإذ يعيد تأكيد احترام سيادة إندونيسيا وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming respect for the sovereignty and territorial integrity of Indonesia, UN وإذ يعيد تأكيد احترام سيادة إندونيسيا وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming respect for the sovereignty and territorial integrity of Indonesia, UN وإذ يعيد تأكيد احترام سيادة إندونيسيا وسلامتها الإقليمية،
    Members of the Council reaffirmed the principle of respect for the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد مبدأ احترام سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها الإقليمية.
    Again, we emphasize that our policy seeks to promote respect for the sovereignty of States. UN ونؤكد من جديد أن السياسة التي ننتهجها تسعى إلى تعزيز احترام سيادة الدول.
    All relevant United Nations resolutions have called for respect for the sovereignty, territorial integrity and independence of Iraq. UN لقد نصت جميع قرارات الأمم المتحدة على احترام سيادة ووحدة أراضي واستقلال العراق.
    The cornerstone in the modern European order is respect for the sovereignty and territorial integrity of States and the strengthening of democracy. UN ويتمثل حجر الزاوية للنظام الأوروبي الحديث في احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية وتوطيد الديمقراطية.
    In this regard, I wish to recall the need to respect the principles of peaceful coexistence, which are respect for the sovereignty and the territorial integrity of States. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى ضرورة احترام مبادئ التعايش السلمي، التي هي احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول.
    respect for the sovereignty and territorial integrity of Member States is a principle of the Charter of our universal Organization. UN إن احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء هو مبدأ من مبادئ ميثاق منظمتنا العالمية.
    We believe in the strengthening of energetic and progressive positions in the defence of peace and respect for the sovereignty of the countries of our region. UN نحن نؤمن بتعزيز المواقف التقدمية النشطة في الدفاع عن السلام واحترام سيادة الدول في منطقتنا.
    Reaffirming its commitment to respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    They should be met with the force of reason and the principles of justice, and with respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وينبغي الرد عليها بإعمال قوة المنطق ومبادئ العدالة واحترام السيادة والسلامة اﻹقليمية للدول.
    Despite the opposition of the Pacific region to the transportation of nuclear waste in the waters of our region, certain Powers show a complete lack of respect for the sovereignty of the small islands States of the Pacific. UN على الرغم من معارضة منطقة المحيط الهادئ لنقل النفايات النووية في مياه منطقتنا، لم تُبد بعض الدول أي نوع من الاحترام لسيادة الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
    It contravenes the universally recognized dictums of international law and principles of the Charter of the United Nations, including the fundamental principles of respect for the sovereignty and political independence of States and non-intervention and interference in the internal affairs of other States. UN وهذه السياسة تخالف مذاهب القانون الدولي المعترف بها عالميا ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وضمنها المبادئ اﻷساسية لاحترام سيادة الدول واستقلالها السياسي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    Reaffirming its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia, UN وإذ يُعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته،
    In carrying out the recommendations of the Agenda for Peace, the United Nations should be guided by the principles of the Charter and especially by its respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of States, as stipulated in resolution 47/120, and confirmed by resolution 47/233 adopted by the General Assembly just last month. UN واﻷمم المتحدة وهي اﻵن بصدد تنفيذ توصيات خطة للسلام عليها أن تؤكد من جديد على ضرورة الاسترشاد بمبادئ الميثاق، وعلى اﻷخص إحترام سيادة الدول وسلامتها الاقليمية وإستقلالها السياسي كما ورد في القرار ٤٧/١٢٠ وأكد عليه القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الشهر الماضي.
    To this effect, we welcome constructive rapprochement and positive dialogue which the European Union has initiated with no conditions of any type and with respect for the sovereignty of the Cuban people. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقارب البناء والحوار الإيجابي الذي بدأه الاتحاد الأوروبي بدون أي شروط من أي نوع وباحترام سيادة الشعب الكوبي.
    I want to be clear: I have great respect for the sovereignty of States. UN وأود أن أكون واضحا: إنني أحترم سيادة الدول احتراما كبيرا.
    Adherence to the international legal order, based on the principles of non-interference and respect for the sovereignty, and territorial integrity of States, was essential for maintaining international peace and security. UN فالانضمام إلى النظام القانوني الدولي، على أساس مبادئ عدم التدخل في شؤون الدول واحترام سيادتها وسلامتها الإقليمية، أمر جوهري من أجل صون السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus