"respect to coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالتنسيق
        
    • يتعلق بتنسيق
        
    However, the functional decentralization of the specialized agencies, while a source of strength, had also caused significant problems with respect to coordination at the operational, administrative, staffing and financial levels. UN وفضلا عن ذلك فإن اتباع اللامركزية الوظيفي للوكالات المتخصصة، بالرغم من أنه يمثل مصدر قوة، قد تسبب في مشاكل كثيرة فيما يتعلق بالتنسيق على الصعيد التنفيذي واﻹداري والمالي والوظيفي.
    8. Recommends with respect to coordination in the field of energy that the Secretary-General: UN ٨ - يوصي، فيما يتعلق بالتنسيق في ميدان الطاقة، بأن يقوم اﻷمين العام بما يلي:
    With respect to coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, an assessment should also be made of the effectiveness of the Chief of Staff function. UN وفيما يتعلق بالتنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ينبغي أيضا تقييم مدى فعالية وظيفة كبير الموظفين.
    It was observed that many cross-border group insolvency cases were led from the top of the group, including with respect to coordination and cooperation. UN 21- ولوحظ أن كثيرا من قضايا إعسار المجموعات عبر الحدود توجّه من قمة المجموعة، بما في ذلك فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون.
    14.2 The core functions of the Branch with respect to coordination for complex emergencies are as follows: UN ١٤-٢ وفيما يلي بيان المهام الرئيسية للفرع فيما يتعلق بتنسيق حالات الطوارئ المعقدة:
    78. In the future, progress with respect to coordination should be more fully identified and institutionalized and the impact of coordination on development results should be assessed. UN 78 - وأضافت أنه في المستقبل ينبغي تحديد التقدم فيما يتعلق بالتنسيق وإضفاء الطابع المؤسسي عليه على نحو أكمل كما ينبغي تقييم أثر التعاون على النتائج الإنمائية.
    49. With respect to coordination between Headquarters and country teams, when the Special Rapporteur visited a country, the issues identified by the country team were discussed, and responsibilities for the various actions were allocated. UN 49- وفيما يتعلق بالتنسيق بين المقر والأفرقة القطرية، عندما يزور المقرر الخاص بلداً ما، يتم مناقشة المسائل التي يحددها الفريق القطري وتوزيع المسؤوليات بشأن مختلف الإجراءات.
    Under the circumstances, while maintaining the current structure of internal oversight in UNHCR, it would be essential to strengthen the role of the Oversight Committee, in particular with respect to coordination and follow-up of oversight recommendations, especially those generated by inspections and evaluations which are not consistently acted upon. UN وفي هذه الظروف، ومع الحفاظ على الهيكل الحالي للرقابة الداخلية في المفوضية، لا بد من تعزيز دور لجنة الإشراف، خاصة فيما يتعلق بالتنسيق ومتابعة توصيات الرقابة، ولا سيما التوصيات المنبثقة عن عمليات التفتيش والتقييم والتي لا تنفذ دائماً.
    25. With respect to coordination, knowledge management and information-sharing, Fondo Indígena provided an overview of its work. UN 25 - وفيما يتعلق بالتنسيق وإدارة المعرفة وتبادل المعلومات، قدم صندوق الشعوب الأصلية (فوندو إنديخينا) لمحة عامة عن عمله.
    Recommendation 5. With respect to coordination at the Headquarters level, inter-agency mechanisms established for the coordination of programmes and operational activities, as well as for the follow-up to United Nations conferences, should incorporate the communication dimension in their efforts to coordinate the work of the United Nations system. UN التوصية ٥ - فيما يتعلق بالتنسيق على مستوى المقر، ينبغي لﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشئت لتنسيق البرامج واﻷنشطة التنفيذية، وكذلك لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة أن تتضمن بعدا اتصاليا في جهودها الرامية إلى تنسيق عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    25. Requests the Executive Director to continue to promote the implementation of the recommendations of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum with respect to coordination between and effectiveness of multilateral environmental agreements, in pursuance of its decision SS.VII/1, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to those conventions; VI UN 25- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تشجيع تنفيذ توصيات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي فيما يتعلق بالتنسيق فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وفعاليتها وذلك عملاً بمقرره د.إ -7/1، مع الأخذ في الاعتبار استقلالية سلطة مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقيات في صنع قراراتها؛
    25. Requests the Executive Director to continue to promote the implementation of the recommendations of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum with respect to coordination between and effectiveness of multilateral environmental agreements, in pursuance of its decision SS.VII/1, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to those conventions; UN 25- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تشجيع تنفيذ توصيات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي فيما يتعلق بالتنسيق فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وفعاليتها وذلك عملاً بمقرره دإ -7/1، مع الأخذ في الاعتبار استقلالية سلطة مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقيات في صنع قراراتها؛
    With respect to coordination and cooperation, the Working Group was of the view that while it might be possible to include in the work on enterprise groups a recommendation encouraging legislators and courts to draw inspiration from the Notes, it would be difficult to reach agreement on any specific text at the current session. UN 38- فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون، رأى الفريق العامل أنه على الرغم من إمكانية أن تُدرج ضمن نطاق العمل المتعلق بمجموعات المنشآت توصية تشجّع المشرّعين والمحاكم على استلهام الملحوظات فسوف يصعب في الدورة الحالية التوصل إلى اتفاق على أي نص معيّن.
    52. Follow-up Mechanism: As has been highlighted, the Government of Zambia faces challenges with respect to coordination among key institutions in implementing the concluding observations and recommendations of treaty bodies and recommendations of Special Procedures of the Human Rights Council. UN 52- آلية المتابعة: كما ذكر آنفاً، تواجه حكومة زامبيا تحديات فيما يتعلق بالتنسيق فيما بين المؤسسات الرئيسية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية وتوصيات هيئات المعاهدات وتوصيات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    49. Coordination: Albania reported that its Ministry of Labour, Social Affairs and Equal Opportunities is the leading ministry on disability issues. Although the Albanian Mines and Munitions Coordination Office plays a lead role with respect to coordination, monitoring, advocacy, and resource mobilisation for victim assistance in Albania. UN 49- التنسيق: أفادت ألبانيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص هي الوزارة الرائدة في قضايا الإعاقة، رغم أن المكتب الألباني لتنسيق الألغام والذخائر يضطلع بدور رائد فيما يتعلق بالتنسيق والرصد والدعوة وحشد الموارد لمساعدة الضحايا في ألبانيا.
    With respect to coordination between DPKO and DFS, an assessment should also be made of the effectiveness of the Chief of Staff function (para. 10). UN وفيما يتعلق بالتنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ينبغي أيضا تقييم مدى فعالية وظيفة كبير الموظفين (الفقرة 10).
    With respect to coordination with humanitarian and development partners, the Mission's quick-impact project programme management is under the responsibility of the Civil Affairs Section, which is part of the pillar of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Resident Coordinator/ Humanitarian Coordinator). UN أما فيما يتعلق بالتنسيق مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي، فإن الهيئة المديرة للمشاريع السريعة الأثر التي تقوم بها البعثة تقع تحت إشراف قسم الشؤون المدنية، وهو جزء من الركيزة التي يعتمد عليها نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية).
    19. With respect to coordination, harmonization and liaison, it is essential for the secretariat of the Authority to initiate in 1996 the process of coordination and liaison with organizations of the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations in respect of deep seabed mining, science and technology for the deep seabed and the environmental issues related to the deep seabed. UN ١٩ - فيما يتعلق بالتنسيق والمواءمة والاتصال، من الضروري أن تبدأ أمانة السلطة في عام ١٩٩٦ عملية التنسيق والاتصال مع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار العميقة، وتسخير العلم والتكنولوجيا لﻷغراض المتصلة بقاع البحار العميقة، والمسائل البيئية المرتبطة بقاع البحار العميقة.
    55. With respect to coordination with other regional human rights institutions, in April 2013, the Special Rapporteur participated in an Exchange workshop on indigenous peoples' rights between the Inter-American Commission on Human Rights, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Intergovernmental Commission on Human Rights, and the African Commission on Human and Peoples' Rights, held in Banjul. UN 55 - وفيما يتعلق بالتنسيق مع المؤسسات الإقليمية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، شارك المقرر الخاص، في نيسان/أبريل 2013، في حلقة عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية عُقدت في بانجول في إطار ما يجري من تبادل للخبرات بين لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    4. With respect to coordination of policies and programmes for the implementation of the Optional Protocol, please clarify the role of the Ministry of State for Family and Population vis-à-vis the Ministry of Interior, notably the latter's general department for child protection and the department for the protection of public morals, which have various responsibilities for the protection of children in areas covered under the Optional Protocol. UN 4- فيما يتعلق بتنسيق السياسات والبرامج من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري، يرجى توضيح دور وزارة الدولة للأسرة والسكان تجاه وزارة الداخلية، لا سيما الإدارة العامة لحماية الطفل وإدارة حماية الآداب التابعتين لوزارة الداخلية، والمنوط بهما مسؤوليات مختلفة عن حماية الأطفال في المجالات المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus