"respect to draft article" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بمشروع المادة
        
    • يتصل بمشروع المادة
        
    • بشأن مشروع المادة
        
    • يختص بمشروع المادة
        
    With respect to draft article 8, it was decided that the opening words should be omitted as superfluous. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، تقرر حذف العبارة الآنفة الذكر لأنها زائدة.
    Furthermore, with respect to draft article 5, the Commission should deal with the validity of unilateral acts before considering the issue of their invalidity. UN وأضاف، فيما يتعلق بمشروع المادة 5، أنه ينبغي للجنة أن تنظر في صحة الأفعال الانفرادية قبل النظر في مسألة بطلانها.
    There was broad support to address this concern with the same approach to be taken as with respect to draft article 86. UN وكان هناك تأييد واسع لتناول هذا الشاغل باتّباع النهج ذاته المتّبع فيما يتعلق بمشروع المادة 86.
    There was also a proposal to allow States to make a reservation with respect to draft article 82. UN واقتُرح أيضا السماح للدول بإبداء تحفظ فيما يتعلق بمشروع المادة 82.
    With respect to draft article 6, relating to ultra vires conduct of organs or agents of an international organization, due consideration should be given to the validity of the conduct of the organs or agents prior to attributing that conduct to the organization. UN وفيما يتصل بمشروع المادة 6، الذي يتعلق بتصرف يتجاوز حدود السلطة من قبل جهاز أو مسؤول تابع لمنظمة دولية، يجب أن يراعى على النحو الواجب مدى صلاحية تصرف هذا الجهاز أو ذلك المسؤول قبل عزوه إلى المنظمة.
    With respect to draft article 26, it was suggested that it should not be adopted until a decision had been reached with regard to draft article 12. UN ٩٧١ - وفيما يتعلق بمشروع المادة ٦٢ ، اقترح ألا يتم اعتماده الى حين التوصل الى قرار بشأن مشروع المادة ٢١ .
    82. With respect to draft article 23, it was recalled that paragraphs 1 and 2 were intended to serve different purposes. UN 82- فيما يتعلق بمشروع المادة 23، استُذكر أنَّ الفقرتين 1 و2 تلبيان أغراضاً مختلفة.
    Control With respect to draft article 16, the Working Group confirmed that there was no need to refer to " exclusive " control as the concept of control in itself implied exclusivity. UN 74- فيما يتعلق بمشروع المادة 16، أكَّد الفريق العامل أنَّه لا داعي للإشارة إلى السيطرة " الحصرية " ، لأنَّ مفهوم السيطرة ينطوي في حدِّ ذاته على مدلول حصري.
    197. With respect to draft article 16, it would be preferable to use the word " risk " instead of " threat " . UN 197 - فيما يتعلق بمشروع المادة 16، من المستحسن استعمال كلمة " خطر " عوضا عن كلمة " تهديد " الواردة في النص الانكليزي.
    With respect to draft article 49, as she understood it, an attempt should first be made to deliver the goods in accordance with the provisions of paragraph 1; only if that were impossible could delivery be made without surrender of the document pursuant to paragraph 2. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 49، كما تفهم ذلك، ينبغي بذل محاولة لتسليم البضائع وفقاً لنصوص الفقرة 1؛ وفي حالة أنه يتعذر التسليم دون تسليم المستند وفقاً للفقرة 2.
    A number of questions also arise with respect to draft article 29 on responsibility of a State member of an international organization for the internationally wrongful act of that organization. UN ثمة عدد من الأسئلة يثار أيضا فيما يتعلق بمشروع المادة 29 بشأن مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة.
    299. Some drafting suggestions were made with respect to draft article 41. UN 299- وقُدّمت بعض الاقتراحات الصياغية فيما يتعلق بمشروع المادة 41.
    Concerns in line with the general comment expressed in respect of chapter 9 were also raised with respect to draft article 45. UN 139- أُثيرت أيضا فيما يتعلق بمشروع المادة 45 شواغل على غرار التعليق العام الذي أُعرب عنه بشأن الفصل 9.
    53. With respect to draft article 8, he said that diplomatic protection of stateless persons was justified in view of the latter's precarious legal situation. UN 53 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، قال إن الحماية الدبلوماسية للأشخاص عديمي الجنسية يبررها وضعهم القانوني المزعزع.
    With respect to draft article 3, which concerned persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State, the corresponding provision of the 1969 Vienna Convention should be applied restrictively with respect to unilateral acts. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 3، التي تتعلق بالأشخاص المأذون لهم بصياغة الأفعال الانفرادية نيابة عن الدولة، قال إن الحكم المقابل لاتفاقية فيينا لعام 1969 ينبغي تطبيقه بصورة تقييدية فيما يتعلق بالأفعال الانفرادية.
    With respect to draft article 9, the data and information to be exchanged include not only raw statistics but also results of research and analysis. X. Monitoring UN وفي ما يتعلق بمشروع المادة 9، فإن البيانات والمعلومات التي سيجري تبادلها لا تقتصر على الإحصاءات غير المعالجة وحسب، بل تشمل أيضا نتائج البحث والتحليل.
    This problem was discussed in greater detail with respect to draft article 31 (see below, para. 147). UN وتناقش هذه المشكلة بمزيد من التفصيل فيما يتعلق بمشروع المادة 31 (انظر الفقرة 147 أدناه).
    69. Ms. Czerwenka (Germany) said that her delegation could accept the proposal with respect to draft article 47. UN 69 - السيدة سزرفنكا (ألمانيا): قالت إن وفدها يمكن أن يقبل الاقتراح فيما يتعلق بمشروع المادة 47.
    With respect to draft article 6, his delegation was satisfied with the threshold of " significant harm " , which would allow flexibility on a case-by-case basis. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 6 ، يقر وفده بالارتياح بالعتبة المتعلقة " بالضرر البالغ " مما يتيح مرونة على أساس كل حالة بعينها.
    21. With respect to draft article 13, her delegation could agree to the inclusion of a special article on the conditions for granting other legal persons, mutatis mutandis, the same protection as corporations, but it would prefer fuller unambiguous wording on that point. UN 21 - وفيما يتصل بمشروع المادة 13، قالت إن بيلاروس يمكن أن تقبل إدراج مادة خاصة بشروط منح أشخاص اعتباريين آخرين نفس الحماية الممنوحة للشركات، مع إجراء التغييرات اللازمة.
    97. In response, it was recalled that, as indicated with respect to draft article 13 (see para. 92 above), the purpose of the Model Law was not to impose the use of electronic means of communication but to validate its use, subject to contrary agreement by the parties. UN ٩٧ - وردا على ذلك، جرى التذكير بما أوضح بشأن مشروع المادة ١٣ )انظر الفقرة ٩٢، أعلاه( من أن الغرض من القانون النموذجي ليس فرض استخدام وسائل الاتصال الالكترونية، بل إثبات صحة استخدامها. رهنا باتفاق اﻷطراف على ما يناقض ذلك.
    With respect to draft article 5, his delegation appreciated the reference to cooperation with international and non-governmental organizations and welcomed future provisions that would deal with the particular issues arising in respect of cooperation with such organizations. UN وفيما يختص بمشروع المادة 5، أعرب المتحدث عن تقدير وفده للإشارة إلى التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعن ترحيبه بما قد يوضع في المستقبل من أحكام تعالج مسائل محددة ناشئة عن التعاون مع هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus