"respecting freedom" - Traduction Anglais en Arabe

    • احترام حرية
        
    (iii) respecting freedom of association and the right to demonstrate peacefully, as legally guaranteed; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    The Supreme Administrative Court established in that case clear criteria for dissolving parties for extremist propaganda while respecting freedom of association. UN وحدّدت المحكمة الإدارية العليا في هذه القضية معايير واضحة لحلّ الأحزاب بسبب دعايتها المتطرفة، مع احترام حرية تكوين الجمعيات.
    (iii) respecting freedom of association and the right to demonstrate peacefully, as legally guaranteed; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون؛
    (iii) respecting freedom of association and the right to demonstrate peacefully, as legally guaranteed; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون؛
    (iii) respecting freedom of association and the right to demonstrate peacefully, as legally guaranteed; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    (iii) respecting freedom of association and the right to demonstrate peacefully, as legally guaranteed; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    " States shall be obliged to pursue a preventive policy in the mass media which, while respecting freedom of information and expression: UN " تلتزم الدول، مع احترام حرية اﻹعلام والتعبير، باتباع سياسة وقائية في وسائط اﻹعلام لتحقيق ما يلي:
    Although the right to the truth is often ensured through freedom of opinion, expression and information, especially in common law countries which have a long tradition of respecting freedom of expression and information, the fact that these freedoms may be subjected to certain restrictions, even in ordinary situations, establishes marked differences. UN ومع أن الحق في معرفة الحقيقة يُكفل في كثير من الأحيان من خلال حرية الرأي والتعبير والحصول على المعلومات، وبخاصة في بلدان القانون العام ذات التاريخ العريق في احترام حرية التعبير والحصول على المعلومات. فإن جواز إخضاع هذه الحريات لقيود معينة، حتى في الحالات العادية، يسفر عن أوجه اختلاف واضحة.
    The preservation and responsible exploitation of these resources, respect for sovereign rights over territorial waters while respecting freedom of navigation on the high seas, concern for the marine environment and a commitment to the harnessing of the vast resources of the oceans and ocean floor in the interests of all mankind are principles and practices to which our countries are committed. UN والحفاظ على هذه الموارد واستغلالها المتسم بالمسؤولية، واحترام الحقوق السيادية على المياه اﻹقليمية، مع احترام حرية الملاحة في أعالي البحار، والاهتمام بالبيئة البحرية، والالتزام بتسخير الموارد الضخمة للمحيطات وقاع المحيطات في خدمة مصالح البشرية جمعاء، هي المبادئ والممارسات التي تلتزم بلداننا بها.
    She wondered how the Government, within the system of cooperation that existed in Finland, was going to work with media owners, managers, journalists and others in order to influence them, while respecting freedom of speech, so that their messages would not leave any women excluded. UN وتساءلت كيف ستعمل الحكومة داخل نظام التعاون الموجود في فنلندا مع أصحاب وسائط الإعلام والمديرين والصحفيين وغيرهم بغية التأثير عليهم، وفي نفس الوقت احترام حرية التعبير بحيث لا تترك رسائلها أي امرأة مستبعدة.
    5. Requests the Transitional Government to complete the electoral process while respecting freedom of opinion, expression and assembly in accordance with the Arusha Agreement; UN 5- تطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تُتم العملية الانتخابية بنجاح، مع احترام حرية الرأي والتعبير والاجتماع وفقاً لاتفاق أروشا؛
    5. Requests the Transitional Government to complete the electoral process while respecting freedom of opinion, expression and assembly in accordance with the Arusha Agreement; UN 5- تطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تُتم العملية الانتخابية بنجاح، مع احترام حرية الرأي والتعبير والاجتماع وفقاً لاتفاق أروشا؛
    However, in order to prevent the use of the Internet to spread racism and discrimination, we must find a solution compatible with international law and the need to reconcile the contradiction between respecting freedom of expression and respecting the values and principles of international law, including the condemnation of discrimination and racism. UN كما تحتاج مكافحة استخدام الإنترنت في الدعاية للعنصرية والتمييز إلى إيجاد حل يتفق والقانون الدولي، يؤدي إلى التغلب على التناقض القائم بين احترام حرية التعبير واحترام قيم ومبادئ القانون الدولي وبخاصة إدانة التمييز والعنصرية.
    79. Fully respecting freedom of religious belief in ethnic regions In Tibet, the manner of succession of the reincarnated Living Buddha is fully respected, and traditional religious activities proceed normally. UN 79- احترام حرية العقيدة الدينية احتراماً كاملاً في مناطق الإثنيات في التبت. تحظى عقيدة الولادة المتجدد لبوذا بالاحترام التام، وتسير الأنشطة الدينية التقليدية بشكل عادي.
    17. Calls upon the Government of National Unity and Transition and Congolese officials at all levels to take all necessary steps, while respecting freedom of expression and of the press, to prevent the use of the media to incite hatred or tensions among communities; UN 17 - يطلب إلى حكومة الوحدة الوطنية والانتقال والمسؤولين الكونغوليين على جميع المستويات اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لمنع استخدام وسائط الإعلام للتحريض على الكراهية أو التوتر فيما بين المجتمعات المحلية، مع احترام حرية التعبير والصحافة؛
    17. Calls upon the Government of National Unity and Transition and Congolese officials at all levels to take all necessary steps, while respecting freedom of expression and of the press, to prevent the use of the media to incite hatred or tensions among communities; UN 17 - يطلب إلى حكومة الوحدة الوطنية والانتقال والمسؤولين الكونغوليين على جميع المستويات اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لمنع استخدام وسائط الإعلام للتحريض على الكراهية أو التوتر فيما بين المجتمعات المحلية، مع احترام حرية التعبير والصحافة؛
    " (g) To prevent the use of the media to incite hatred or tensions among communities, while respecting freedom of expression and of the press, particularly during the electoral campaign; UN " (ز) منع استخدام وسائط الإعلام للتحريض على الكراهية، أو إشاعة التوتر، بين الجماعات السكانية، مع مراعاة احترام حرية التعبير والصحافة، لا سيما أثناء الحملة الانتخابية؛
    (h) To prevent the use of the media to incite hatred or tensions among communities, while respecting freedom of expression and of the press, particularly during the electoral campaign; UN (ح) منع استخدام وسائط الإعلام للتحريض على الكراهية، أو إشاعة التوتر، بين الجماعات السكانية، مع مراعاة احترام حرية التعبير والصحافة، لا سيما أثناء الحملة الانتخابية؛
    The SPLM/A in particular should do more to replace existing military structures with civil ones with a view to fully respecting freedom of assembly, association and expression as well as the independence of the judiciary. UN ويتعين بالخصوص على الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان أن تبذل مزيدا من الجهد لتضع محل الهياكل العسكرية القائمة هياكل مدنية بغية احترام حرية التجمع والانضمام للجمعيات والتعبير احتراما كاملا، وكذلك استقلال القضاء.
    (g) To prevent the use of the media to incite hatred or tensions among communities, while respecting freedom of expression and of the press; UN (ز) منع استخدام وسائط الإعلام للتحريض على الكراهية، أو إشاعة التوتر، بين الجماعات السكانية، مع مراعاة احترام حرية التعبير والصحافة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus