"respectively at" - Traduction Anglais en Arabe

    • على التوالي في
        
    The reports on those missions may be found respectively at annexes 2 and 3 to this document. UN ويمكن الاطلاع على تقريري هاتين البعثتين على التوالي في المرفقين 2 و3 لهذه الوثيقة.
    The centres are located respectively at Lomé, Lima, and Kathmandu. UN وتقع هذه المراكز على التوالي في لومي، توغو، وليما، بيرو، وكاتماندو، نيبال.
    Aware of the importance of the resolutions adopted by the Conference of the States Parties, at its first, second, third and fourth sessions, held respectively at Amman, Nusa Dua, Doha and Marrakech, UN وإذ ندرك أهمية القرارات التي اتخذها مؤتمر الدول الأطراف في اجتماعاته الأول والثاني والثالث والرابع، المعقودة على التوالي في عمان ونوسا دوا والدوحة ومراكش،
    Aware of the importance of the resolutions adopted by the Conference of the States Parties, at its first, second, third and fourth sessions, held respectively at Amman, Nusa Dua, Doha and Marrakech, UN وإذ ندرك أهمية القرارات التي اتخذها مؤتمر الدول الأطراف، في دوراته الأولى والثانية والثالثة والرابعة المعقودة على التوالي في عمان، ونوسا دوا، والدوحة، ومراكش،
    MJP and MPIGO, whose headquarters are respectively at Man and Danané in the west, agreed to travel to Bouaké for the meeting. UN ووافقت حركة العدالة والسلام والحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير، اللتان يوجد مقراهما على التوالي في مان ودانان في الغرب، على السفر إلى بواكيه لحضور هذا الاجتماع.
    In 1999, the proportion of family doctors was 42% of all primary health care physicians, but in 2000 and 2001 the percentage increased to 49% and then 51.6% of respectively at the end of the year. UN وفي عام 1999 كانت نسبة أطباء العائلة 42 في المائة من جميع أطباء الرعاية الصحية الأولية، ولكن في عامي 2000 و2001 ارتفعت النسبة إلى 49 في المائــة و51.6 في المائة على التوالي في نهاية السنة.
    While financial resources available to the Centre remain rather limited, the Centre managed to organize two major regional meetings respectively at Kathmandu and Kyoto, as well as 3 one-day seminars in Kyoto, Nagasaki and Hiroshima, respectively. UN وفي حين أن الموارد المالية المتاحة للمركز مازالت محدودة نوعا ما، تمكن المركز من تنظيم اجتماعين اقليميين رئيسيين على التوالي في كتماندو وكيوتو، فضلا عن ثلاث حلقات دراسية مدة كل واحدة منها يوم واحد في كيوتو، وناغازاكي، وهيروشيما، على التوالي.
    In addition, special items with a unit value of Euro600 or more are maintained in inventory records for Headquarters and field offices and amounted to Euro2.7 million and Euro0.4 million respectively at 31 December 2006. UN كما أنّ البنود الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و0.4 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    In addition, special items with a unit value of Euro600 or more are maintained in inventory records for Headquarters and field offices and amounted to Euro2.7 million and Euro0.3 million respectively at 31 December 2005. UN كما أنّ المعدات الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و 0.3 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    “(c) Add the phrase'and southern Sudan, respectively'at the end of the paragraph. UN " )ج( تضاف عبارة " وجنوبي السودان، على التوالي " في نهاية الفقرة.
    Also taking note of the conclusions of the second and third meetings of the Western Mediterranean Transport Group, held respectively at Rabat in September 1995 and at Madrid in January 1997, which included the permanent link among the priority corridors in the extension of the trans-European network, UN وإذ يحيط علما أيضا باستنتاجات الاجتماعين الثاني والثالث لفريق النقل لبلدان غربي البحر اﻷبيض المتوسط، المعقودين على التوالي في الرباط في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وفي مدريد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، واللذين أدرجا الوصلة الدائمة ضمن الممرات ذات اﻷولوية في توسيع نطاق الشبكة العابرة ﻷوروبا،
    The two regional coordination units, based respectively at the UNEP regional office in Mexico City, Mexico and in the African Development Bank, Abidjan, Côte d’Ivoire, are receiving support from UNEP. UN فإن وحدتي التنسيق الاقليمي، اللتين يقع مقراهما على التوالي في المكتب الاقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مدينة مكسيكو بالمكسيك وفي مصرف التنمية الافريقي في أبيدجان بكوت ديفوار، تتلقيان الدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Second and Third Committees adopted 37 and 69 resolutions, respectively, at the fifty-fourth session of the General Assembly, which represents an increase compared to 1998 (33 and 59 resolutions adopted). UN اتخذت اللجنتان الثانية والثالثة 37 و 69 قرارا على التوالي في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وهو ما يمثل زيادة بالمقارنة بعام 1998 (اتخذ 33 و 59 قرارا).
    9. The Committee on the Rights of the Child, which was responsible for ensuring effective application of the Convention on the Rights of the Child, had held its third and fourth sessions in January 1993 and September-October 1993, respectively, at Geneva. UN ٩ - وقال إن لجنة حقوق الطفل المكلفة بضمان التنفيذ الفعلي لاتفاقية حقوق الطفل قد عقدت دورتيها الثالثة والرابعة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وفي أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ على التوالي في جنيف.
    The participation rate of the relevant employers, employees and self-employed persons in MPF schemes, which are regulated by the Mandatory Provident Fund Scheme Authority (MPFA), reached 93.6%, 95.6% and 81% respectively at the end of 2002. UN وقد بلغت معدلات اشتراك ذوي الصلة من أرباب العمل والموظفين والأشخاص العاملين لحساب أنفسهم في خطط صناديق التوفير الإجباري، التي تنظمها هيئة خطط صناديق التوفير الإجباري، 93.6 في المائة و95.6 في المائة و8.1 في المائة على التوالي في نهاية عام 2002.
    The participation rate of employers, employees and self-employed persons in MPF schemes, which are regulated by the Mandatory Provident Fund Scheme Authority, reached 99.9 per cent, 99.9 per cent and 75.5 per cent respectively at the end of 2009. UN وبلغت نسبة المشاركة من أصحاب العمل والموظفين والعاملين لحسابهم الخاص في خطط صندوق الادخار الإجباري التي تنظمها هيئة مخطط صندوق الادخار الإجباري، 99.9 في المائة و99.9 في المائة و75.5 في المائة على التوالي في نهاية عام 2009.
    Also taking note of the conclusions of the second and third meetings of the Western Mediterranean Transport Group, held respectively at Rabat in September 1995 and at Madrid in January 1997, which included the permanent link among the priority corridors in the extension of the trans-European network, UN وإذ يحيط علما أيضا باستنتاجات الاجتماعين الثاني والثالث لفريق النقل لبلدان غربي البحر اﻷبيض المتوسط، المعقودين على التوالي في الرباط في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وفي مدريد في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، واللذين أدرجا الوصلة الدائمة ضمن الممرات ذات اﻷولوية في توسيع نطاق الشبكة العابرة ﻷوروبا،
    Consequently, the total debit and credit balances of staff personal accounts of $11,145,419 and $1,584,666, respectively at 31 December 1993 may not be considered as an accurate reflection of the total of UNICEF staff members' accounts globally. UN وبناء عليه، لا يمكن اعتبار أن اﻷرصدة الدائنة والمدينة الكلية للحسابات الشخصية للموظفين البالغة ٤١٩ ١٤٥ ١١ دولارا و ٦٦٦ ٥٨٤ ١ دولارا على التوالي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تعكس بصورة صحيحة مجموع حسابات موظفي اليونيسيف في العالم.
    Council members took note of the conclusions of the recent summits of the Community of Sahelo-Saharan States (COMESSA) and the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC), held respectively at Khartoum and Libreville (4 and 5 December 2001). UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمرا القمة لتجمع دول الساحل والصحراء والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا اللذين عقدا مؤخرا في الخرطوم وليبرفيل على التوالي (في 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    The Bureaux of the two committees had agreed to hold the ninth meetings of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee from 14 to 18 and from 21 to 25 October 2013, respectively, at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Rome. UN ووافقت هيئتا مكتب اللجنتين على عقد الاجتماع التاسع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية من 14 إلى 18 ومن 21 إلى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 على التوالي في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus