The Chair of the Working Group on People of African Descent reported to the Committee and responded to questions and comments posed by the representatives of Nigeria, South Africa and Equatorial Guinea. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي تقريره إلى اللجنة، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من نيجيريا وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية. |
The Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made an introductory statement and responded to questions and comments posed by the representatives of Cuba, the European Union, Switzerland, Nigeria, the Syrian Arab Republic and Equatorial Guinea. | UN | وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من كوبا والاتحاد الأوروبي وسويسرا ونيجيريا والجمهورية العربية السورية وغينيا الاستوائية. |
4. At the 38th meeting, on 4 November, the Assistant Secretary-General for Human Rights made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representative of the European Union (see A/C.3/68/SR.38). | UN | 4 - وفي الجلسة 38، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيان استهلالي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثل الاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/68/SR.38). |
The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Children's Fund, who responded to questions and comments made by the representatives of the Cuba and Peru. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلا كوبا وبيرو. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, who responded to questions and comments made by the representatives of the European Union and Nigeria. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي رد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الاتحاد الأوروبي ونيجيريا. |
5. At the same meeting, the Chair of the Committee against Torture made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Chile, the European Union, Brazil and Mexico (see A/C.3/68/SR.21). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو شيلي، والاتحاد الأوروبي، والبرازيل، والمكسيك (انظر A/C.3/68/SR.21). |
5. At the same meeting, the Chair of the Committee against Torture made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Cuba and the European Union (see A/C.3/67/SR.20). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.20). |
9. At the same meeting, the Chair of the Committee on Human Rights made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of South Africa and the European Union (see A/C.3/67/SR.21). II. Consideration of proposals | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلا جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.21). |
A statement was also made by the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), who responded to questions and comments made by the representatives Costa Rica, Liechtenstein, the European Union, Algeria, Sweden (on behalf of the Nordic countries) and Timor-Leste. | UN | وأدلى رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أيضا ببيان، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كوستاريكا وليخنشتان والاتحاد الأوروبي والجزائر والسويد (باسم بلدان الشمال الأوروبي) وتيمور ليشتي. |
8. Also at the 24th meeting, the Independent Expert on minority issues made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Norway, Cameroon, Hungary, the United States, the European Union, Austria, Switzerland, Serbia and the Russian Federation (see A/C.3/68/SR.24). | UN | 8 - وفي الجلسة 24 أيضا، أدلى الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، والكاميرون، وهنغاريا، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والنمسا، وسويسرا، وصربيا، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/68/SR.24). |
13. At the same meeting, the Special Rapporteur on the human rights of migrants made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Mexico, the European Union, Angola, the Russian Federation, Nigeria, Bangladesh and Qatar, and by the observer for the International Organization for Migration (see A/C.3/68/SR.26). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وأنغولا، والاتحاد الروسي، ونيجيريا، وبنغلاديش، وقطر، والمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة (انظر A/C.3/68/SR.26). |
20. At the same meeting, the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Argentina, the Czech Republic, Tunisia, Switzerland and the European Union (see A/C.3/68/SR.28). | UN | 20 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الأرجنتين، والجمهورية التشيكية، وتونس، وسويسرا، والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/68/SR.28). |
22. Also at the 28th meeting, the Special Rapporteur on the right to food made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the Sudan, Switzerland, Norway, the European Union, Cameroon and Cuba, and by the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (see A/C.3/68/SR.28). | UN | 22 - وفي الجلسة 28 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من السودان، وسويسرا، والنرويج، والاتحاد الأوروبي، والكاميرون، وكوبا، وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (انظر A/C.3/68/SR.28). |
24. At the same meeting, the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Brazil, the Russian Federation, Pakistan, Bangladesh, the Islamic Republic of Iran and Indonesia (see A/C.3/68/SR.29). | UN | 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلي الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من البرازيل، والاتحاد الروسي، وباكستان، وبنغلاديش، وجمهورية إيران الإسلامية، وإندونيسيا (انظر A/C.3/68/SR.29). |
25. Also at the same meeting, the Special Rapporteur on the right to education made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Bangladesh, the European Union, Indonesia, Nigeria and Qatar, and by the representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (see A/C.3/68/SR.29). | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من بنغلاديش، والاتحاد الأوروبي، وإندونيسيا، ونيجيريا، وقطر، وممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (انظر A/C.3/68/SR.29). |
34. Also at the 31st meeting, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Libya, the United States, the European Union, Norway, the United Kingdom, Egypt, Belarus, Indonesia, Canada, China and the Sudan (see A/C.3/68/SR.31). | UN | 34 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ليبيا، والولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، والمملكة المتحدة، ومصر، وبيلاروس، وإندونيسيا، وكندا، والصين، والسودان (انظر A/C.3/68/SR.31). |
7. At the same meeting, the Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities also made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of China, New Zealand (also on behalf of Mexico and Sweden) and the European Union (see A/C.3/67/SR.20). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو الصين ونيوزيلندا (أيضا باسم السويد والمكسيك) والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.20). |
An introductory statement was made by the Chair of the Committee on the Rights of the Child, who responded to questions and comments made by the representatives of Malaysia, Pakistan, Norway, Liechtenstein, Switzerland, Chile, Cuba and the European Union. | UN | وأدلى ببيان استهلالي رئيس لجنة حقوق الطفل، الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو ماليزيا، وباكستان، والنرويج، وليختنشتاين، وسويسرا، وشيلي، وكوبا، والاتحاد الأوروبي. |
The Committee resumed its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Chair of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, who responded to questions and comments made by the representatives of China and the European Union. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الصين والاتحاد الأوروبي. |
The Commission heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights, who responded to questions and comments made by the representative of the European Union. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، الذي رد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثل الاتحاد الأوروبي. |
373. The Director of the Office of the Special Adviser on Africa introduced the report and responded to questions and comments raised during the Committee's consideration of the report. | UN | 373 - وعرض مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا هذا التقرير، ثم ردّ على الأسئلة والتعليقات التي أُثيرت خلال نظر اللجنة فيه. |
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs responded to questions and comments. | UN | وأجاب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن الأسئلة والتعليقات. |
The Chair of the Committee against Torture made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Cuba and the European Union. | UN | وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي. |