"respondents to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجيبين على الدراسة
        
    • المشاركين في الدراسة
        
    • ممن أجابوا على الدراسة
        
    • المجيبين في إطار
        
    • المجيبون على
        
    • المحلية المجيبة على
        
    • المنظمات التي شملها
        
    • الذين أجابوا على
        
    • الذين ردوا على الدراسة
        
    • الجهات التي ردت على
        
    • والجهات التي ردت على
        
    • ردت على الدراسة
        
    • المجيبين عن
        
    The diversity of business respondents to the survey also point to a new, more global and diverse dialogue on business and human rights n the private sector. UN كما يشير تنوع المجيبين على الدراسة الاستقصائية من الشركات التجارية إلى حوار جديد وأكثر عالمية وتنوعاً بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في القطاع الخاص.
    Furthermore, only 6 per cent of respondents to the survey indicated that they had discussed gender equality at length with their supervisors, the same percentage as in 2010. UN وعلاوة على ذلك، أشار 6 في المائة فقط من المجيبين على الدراسة الاستقصائية إلى أنهم قد ناقشوا المساواة بين الجنسين بصورة مستفيضة مع رؤسائهم، وهى نفس النسبة في عام 2010.
    Also, one half of respondents to the survey of special mandate holders reported that they had not been adequately briefed on the work of OHCHR. UN كما أجاب نصف المشاركين في الدراسة الاستقصائية من المكلفين بولايات خاصة بأنهم لم يطلعوا بشكل واف على عمل المفوضية.
    Only six programmes and 29 per cent of respondents to the programme managers survey said that best practices for gender mainstreaming were compiled and disseminated to staff. UN فلم يفد سوى ستة من البرامج و 29 في المائة ممن أجابوا على الدراسة الاستقصائية لمديري البرامج أنه تم تجميع أفضل الممارسات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني ونشرها بين الموظفين.
    Twenty four per cent of the respondents to the survey have difficulty in understanding how the recruitment process works, and 28 per cent consider that the recruitment process is not transparent at all. UN ويجد 24 في المائة من المجيبين في إطار الدراسة الاستقصائية صعوبة في فهم كيفية تنظيم عملية التعيين، ويرى 28 في المائة من المجيبين أن عملية التعيين ليست شفافة على الإطلاق.
    respondents to the questionnaire identified this as a key contribution of the mandate. UN وحدد المجيبون على الاستبيان ذلك كإسهام رئيسي للولاية.
    In this regard, 9 per cent of the respondents to the JIU survey reported that they did not hold an annual general meeting, 57 per cent reported that they organized more than three activities per year, of which learning was the most frequent for 74 per cent of respondents, followed by outreach (69 per cent) and COPs (63 per cent). UN وفي هذا الصدد، أفادت نسبة 9 في المائة من الشبكات المحلية المجيبة على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة أنها لم تعقد اجتماعاً عاماً سنوياً، وأفادت نسبة 57 في المائة أنها قد نظمت أكثر من ثلاثة أنشطة في العام، كان التعلّم هو أكثر أنشطتها تواتراً في حالة 74 في المائة من الشبكات المجيبة، يليه التوعية (69 في المائة) والبلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز (63 في المائة).
    Although most organizations in theory support the concept of " One United Nations " , only one third of respondents to the survey commented on the need and benefits of " One auditing " . UN وعلى الرغم من أن معظم المنظمات تؤيد نظرياً فكرة " أمم متحدة واحدة " ، فإن ثلث المنظمات التي شملها الاستقصاء قدمت تعليقات بشأن الحاجة إلى " المراجعة الوحيدة " ومزاياها.
    In particular, most respondents to the OIOS survey reported that meetings and workshops deliver the best results. UN وتحديدا، فقد أورد معظم الذين أجابوا على استبيان المكتب بأن الاجتماعات وحلقات العمل هي التي تحقق أفضل النتائج.
    Recognizing the diversity of views expressed by the respondents to the survey regarding the question of convening a United Nations conference on international migration, its scope, form and agenda, See A/54/207. which represented 39 per cent of the full United Nations membership, and that forty-five respondents were in favour of convening a conference, five were partially in favour and twenty-six were against, UN وإذ تسلم بتنوع اﻵراء التي أعرب عنها الذين ردوا على الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمسألة عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة الدولية ونطاقه وشكله وجدول أعماله)٩(، ونسبتهم ٣٩ في المائة من مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة، وأن عدد الذين أيدوا عقد المؤتمر ٤٥ والذين أيدوه جزئيا ٥ والذين عارضوه ٢٦،
    List of respondents to the questionnaire UN قائمة بأسماء الجهات التي ردت على الاستبيان
    26. Most of the respondents to the Office of Internal Oversight Services survey agreed that there had been improvement in this area. UN 26 - واتفق معظم المجيبين على الدراسة الاستقصائية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على أنه حدث تحسن في هذا المجال.
    While a majority of respondents to the survey found the POPIN web site useful, a minority found that its usefulness as a network had declined. UN ولئن كانت غالبية المجيبين على الدراسة الاستقصائية قالت إن موقع الشبكة مفيد، فقد كان رأي أقلية أن فائدته كصورة للشبكة قد تضاءلت.
    25. A number of respondents to the survey indicated a need for further guidance on implementing ST/SGB/2007/6. UN 25 - وأشار عدد من المجيبين على الدراسة الاستقصائية إلى ضرورة وضع مزيد من التوجيهات بشأن تنفيذ النشرة ST/SGB/2007/6.
    Fifty-five per cent of respondents to the survey rated this work as excellent or good, 25 per cent rated it as fair and 20 per cent rated it as poor. UN وصنف 55 في المائة من المشاركين في الدراسة تلك الأعمال على أنها ممتازة أو جيدة، و 25 في المائة منهم على أنها متوسطة، و 20 في المائة منهم على أنها رديئة.
    Eleven per cent of respondents to the survey rated clarity of reporting lines as very effective, 53 per cent rated it as somewhat effective, 24 per cent rated it as somewhat ineffective and 12 per cent rated it as very ineffective. UN وذكر 11 في المائة من المشاركين في الدراسة الاستقصائية أن وضوح التسلسل الإداري فعال للغاية، وذكر 53 في المائة أنه فعال إلى حد ما، وأفاد 24 في المائة أنه غير فعال إلى حد ما، وقال 12 في المائة إنه غير فعال إلى حد كبير.
    In response to OIOS survey questions, only 57 per cent of respondents to the programme managers survey agreed that it was " always " or " mostly " possible to apply a gender perspective to the activities of their work unit, compared with 89 per cent of programme-level survey respondents (see table 5). UN وردا على أسئلة الدراستين الاستقصائيتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وافق 57 في المائة ممن أجابوا على الدراسة الاستقصائية لمديري البرامج على أنه كان من الممكن ' ' دائما`` أو ' ' غالبا`` تطبيق منظور جنساني على الأنشطة في وحدة عملهم، بالمقارنة بـ 89 في المائة ممن أجابوا على الدراسة الاستقصائية على مستوى البرامج (انظر الجدول 5).
    41. OIOS surveys revealed that only 42 per cent of respondents to the programme-level survey and an even smaller proportion of respondents to the programme managers survey (27 per cent) believed that clear accountability for gender mainstreaming had been established in their programme. UN 41 - وكشفت الدراستان الاستقصائيتان اللتان أجراهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن 42 في المائة فقط ممن أجابوا على الدراسة الاستقصائية على مستوى البرامج ونسبة أقل من ذلك ممن أجابوا على الدراسة الاستقصائية لمديري البرامج (27 في المائة) كانوا يعتقدون بأن هناك مساءلة واضحة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجهم.
    Twenty four per cent of the respondents to the survey have difficulty in understanding how the recruitment process works, and 28 per cent consider that the recruitment process is not transparent at all. UN ويجد 24 في المائة من المجيبين في إطار الدراسة الاستقصائية صعوبة في فهم كيفية تنظيم عملية التعيين، ويرى 28 في المائة من المجيبين أن عملية التعيين ليست شفافة على الإطلاق.
    respondents to the survey, drawn from 62 countries, identified participation as one of five essential components of best practices for social integration. UN وقد حدّد المجيبون على الاستقصاء، والمنتمون إلى 62 بلدا، المشاركة بوصفها مكونا من خمسة مكونات ضرورية لأفضل ممارسات الإدماج الاجتماعي.
    In this regard, 9 per cent of the respondents to the JIU survey reported that they did not hold an annual general meeting, 57 per cent reported that they organized more than three activities per year, of which learning was the most frequent for 74 per cent of respondents, followed by outreach (69 per cent) and COPs (63 per cent). UN وفي هذا الصدد، أفادت نسبة 9 في المائة من الشبكات المحلية المجيبة على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة أنها لم تعقد اجتماعاً عاماً سنوياً، وأفادت نسبة 57 في المائة أنها قد نظمت أكثر من ثلاثة أنشطة في العام، كان التعلّم هو أكثر أنشطتها تواتراً في حالة 74 في المائة من الشبكات المجيبة، يليه التوعية (69 في المائة) والبلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز (63 في المائة).
    Although most organizations in theory support the concept of " One United Nations " , only one third of respondents to the survey commented on the need and benefits of " One auditing " . UN وعلى الرغم من أن معظم المنظمات تؤيد نظرياً فكرة " أمم متحدة واحدة " ، فإن ثلث المنظمات التي شملها الاستقصاء قدمت تعليقات بشأن الحاجة إلى " المراجعة الوحيدة " ومزاياها.
    Some respondents to the survey believed that this coordination and synergy could be accomplished most effectively through national forest programmes. UN ويرى بعض الذين أجابوا على الاستبيان أنه يمكن إنجاز هذا التنسيق وأوجه التآزر بأقصى قدر من الفعالية من خلال برامج الغابات الوطنية.
    Recognizing the diversity of views expressed by the respondents to the survey regarding the question of convening a United Nations conference on international migration, its scope, form and agenda, which represented 41 per cent of the full United Nations membership, and that forty-seven respondents were in favour of convening a conference, five were partially in favour and twenty-six were against, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعرب عنها الذين ردوا على الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ونطاقه وشكله وجدول أعماله()، ونسبتهم 41 في المائة من مجموع أعضاء الأمم المتحدة، وأن عدد الذين أيدوا عقد المؤتمر سبعة وأربعون عضوا والذين أيدوه جزئيا خمسة أعضاء والذين عارضوه ستة وعشرون عضوا،
    List of respondents to the questionnaires UN قائمة بأسماء الجهات التي ردت على الاستبيانات
    Interviews and respondents to the JIU questionnaire UN الثاني - المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة 86
    Missing modules or incompatibility of ERP in respect of IPSAS requirements (70 per cent of respondents to the survey). UN عدم وجود نماذج لتخطيط الموارد في المؤسسة أو عدم تطابقها فيما يتعلق بمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية (70 في المائة من الجهات التي ردت على الدراسة الاستقصائية).
    Number of respondents to the staff survey during 2008 Females Males UN عدد المجيبين عن الدراسة الاستقصائية للموظفين خلال عام 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus