"responding to emergencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • التصدي لحالات الطوارئ
        
    • والاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • الاستجابة للطوارئ
        
    Natural disaster management: responding to emergencies and building capacities UN إدارة الكوارث الطبيعية: الاستجابة لحالات الطوارئ وبناء القدرات
    Natural disaster management: responding to emergencies and building capacity UN إدارة الكوارث الطبيعية: الاستجابة لحالات الطوارئ وبناء القدرات
    Increased support to national authorities, in particular from UN system, in responding to emergencies. UN زيادة الدعم المقدم إلى السلطات الوطنية، لا سيما من منظومة الأمم المتحدة، في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Strengthen UNHCR's preparedness and response capacity to assist States in responding to emergencies. UN :: تعزيز استعداد المفوضية وقدرتها على الاستجابة، من أجل مساعدة الدول في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    It worked with the Emergency Relief Coordinator in responding to emergencies in the Democratic Republic of the Congo, the Syrian Arab Republic, Colombia and the Central African Republic. UN وعملت المنظمة مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على التصدي لحالات الطوارئ في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والجمهوية العربية السورية، وكولومبيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    responding to emergencies to ensure timely immunization and vitamin A supplementation is part of UN والاستجابة لحالات الطوارئ لكفالة سرعة التحصين وتكميله بفيتامين " أ " إنما هي جانب من أنشطة اليونيسيف في مجال التحصين.
    A critical mass of evidence is also available on responding to emergencies and reconstructing educations systems. UN وثمة أيضا كتلة حرجة من الأدلة على الاستجابة لحالات الطوارئ وإعادة بناء النظم التعليمية.
    Ideally, and in a more humane world, assistance would be provided according to need and the core principle of impartiality would have greater relevance when responding to emergencies. UN وبصورة مثالية، وفي عالم يتسم بمزيد من الانسانية، يجب أن تُقدم المساعدة وفقا للحاجة ويكون مبدأ الحيدة اﻷساسي هو أهم اعتبار عند الاستجابة لحالات الطوارئ.
    First, rehabilitation and reconstruction components must form part of the very first phase in responding to emergencies and, secondly, specific resources must be allocated to rehabilitation and reconstruction. UN أولا، ضرورة أن تشكل مكونات اﻹنعاش والتعمير جزءا من المرحلة اﻷولى في الاستجابة لحالات الطوارئ. وثانيا، لا بد من تخصيص موارد محددة لﻹنعاش والتعمير.
    77. responding to emergencies poses particular challenges for participation. UN 77 - تطرح الاستجابة لحالات الطوارئ تحديات خاصة فيما يتعلق بالمشاركة.
    As State capacity is often limited in such situations, international organizations, non-governmental organizations, donors and other humanitarian organizations play an important role in responding to emergencies. UN وبما أن قدرة الدولة تكون عادةً محدودة في هذه الحالات، تضطلع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة وغيرها من المنظمات الإنسانية بدور مهم في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Finally, he noted the extraordinary efforts of UNHCR staff in responding to emergencies, noting with regret the staff that lost their lives this year. UN وأخيراً، أشار نائب المفوض السامي إلى الجهود العظيمة التي يبذلها موظفو المفوضية في الاستجابة لحالات الطوارئ مشيراً بأسف إلى الموظفين الذين فارقوا الحياة هذا العام.
    The Director expressed appreciation for the support of donor governments and stressed that flexible and early pledges were key to responding to emergencies. UN وأعربت مديرة الشعبة عن تقديرها للدعم الذي تقدمه الحكومات المانحة، وأكدت أن التعهدات المرنة والمبكرة هي أساس الاستجابة لحالات الطوارئ.
    In that regard, OCHA and the Inter-Agency Standing Committee should improve dialogue and cooperation with developing countries in order to benefit from their expertise in responding to emergencies. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحسين الحوار والتعاون مع البلدان النامية من أجل الاستفادة من خبراتها في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The growing number of natural and man-made disasters makes it necessary to intensify international cooperation as the most effective means of responding to emergencies. UN والعدد المتزايد من الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان، يجعل من الضروري تكثيف التعاون الدولي باعتباره الوسيلة الأكثر فعالية في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    4. responding to emergencies in a timely and effective manner, with priority given to: UN 4- الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    NGOs have proved to be efficient and flexible partners, offering hands-on services in all aspects of field work, from responding to emergencies through camp management to durable solutions. UN فقد أثبتت المنظمات غير الحكومية أنها شريكة فعالة ومرنة إذ أنها تقدم خدمات عملية تتناول جميع جوانب العمل الميداني، من الاستجابة لحالات الطوارئ عن طريق إدارة المخيمات إلى التماس الحلول الدائمة.
    The Agency has published the methodology for developing emergency preparedness and response arrangements for nuclear or radiological emergencies that in part addresses arrangements for responding to emergencies resulting from malicious acts. UN ونشرت الوكالة منهجية وضع برنامج التأهب في حالات الطوارئ وترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية التي تعالج جزئيا الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة من أعمال شريرة.
    Ideally, and in a more humane world, assistance would be provided according to need and the core principle of impartiality would have greater relevance when responding to emergencies. UN والوضع المثالي، وفي عالم أكثر إنسانية، هو أن تقدم المساعدة حسب الحاجة ويصبح لمبدأ النزاهة اﻷساسي أهمية أكبر لدى الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The European Union will continue to play its part, not only in responding to emergencies as they occur but also in strengthening the international community's capacity to respond. UN وسيظل الاتحاد الأوروبي يسهم بقسطه، ليس في التصدي لحالات الطوارئ عند وقوعها فحسب، بل وفي تعزيز قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة أيضا.
    Nonetheless, several United Nations system organizations had indicated that there were insufficient resources for, inter alia, hiring additional medical service staff, improving service delivery, training medical service personnel, supporting health promotion programmes, creating databases, performing statistical analysis of work and responding to emergencies. UN ومع ذلك، أشارت عدة مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة إلى عدم توافر موارد كافية لجملة متطلبات من بينها تعيين موظفي خدمات طبية إضافيين، وتحسين تقديم الخدمات، وتدريب موظفي الخدمات الطبية، ودعم برامج تحسين الصحة، وإنشاء قواعد بيانات، وإجراء تحليل إحصائي للعمل، والاستجابة لحالات الطوارئ.
    There was overwhelming support for increased coordination within the United Nations system/DHA, with one delegation expressing concern about responding to emergencies outside the coordinated DHA. UN وكان هناك تأييد شديد لزيادة التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة/ادارة الشؤون اﻹنسانية، حيث أعرب أحد الوفود عن القلق بشأن الاستجابة للطوارئ خارج نطاق تنسيق ادارة الشؤون اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus