These agreements are also important for accelerating response in emergency situations. | UN | ولهذه الاتفاقات ايضا أهمية في تعجيل الاستجابة في حالات الطوارئ. |
Strengthen response in underfunded crises | UN | تعزيز الاستجابة في الأزمات التي لم يخصص لها التمويل الكافي |
Originally the Working Group introduced a response in a very long article 3. | UN | وكان الفريق العامل قد عالج الرد في بادئ الأمر في مادة طويلة جدا تحمل الرقم 3. |
See also response in paragraph 8 above with respect to resource allocation. | UN | انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 8 فيما يتعلق بتخصيص الموارد. |
Op-eds and letters of response in international media by the Special Representative of the Secretary-General to defend the Mission image | UN | مقالات رأي ورسائل رد في وسائط الإعلام الدولية للممثل الخاص للأمين العام دفاعاً عن صورة البعثة |
The stock response in many parts of the world ridden by the current debt crisis has been to tighten the strings around development spending. | UN | والاستجابة في أجزاء عديدة من العالم التي تعاني من أزمة الدين الراهنة تمثلت في تشديد القيود على الإنفاق الإنمائي. |
Lebanon has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى لبنان أن يقدم رده في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
It also significantly enhanced coherence of response in post-crisis situations. | UN | كما حسنت المجموعة، وبشكل كبير، من مستوى اتساق الاستجابة في حالات ما بعد النـزاع. |
It has, however, been pointed out that the Fund was established primarily to ensure a timely response in the initial phase of an emergency. | UN | بيد أنه قيل إن الصندوق أنشئ أساسا لضمان الاستجابة في الوقت المناسب في المرحلة اﻷولى لحالات الطوارئ. |
These trends reflect rising costs, growing resource constraints and increasing environmental pressures, which are expected to inhibit supply response in virtually all regions. | UN | وتؤدي هذه الاتجاهات إلى حدوث ارتفاع في التكاليف، وتزايد في شحة الموارد، وزيادة في الضغوط البيئية، وهو ما يتوقع أن يعوق الاستجابة في مجال العرض في جميع المناطق تقريبا. |
4. Promotion of a coordinated humanitarian and child protection response in all LRA-affected areas | UN | 4 - تعزيز تنسيق الاستجابة في مجالي العمل الإنساني وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
4. Promotion of a coordinated humanitarian and child protection response in all Lord's Resistance Army-affected areas | UN | 4 - التشجيع على تنسيق الاستجابة في مجالي العمل الإنساني وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
International humanitarian law requires proportionality of response in armed conflicts, both conventional and strategic. | UN | ويقتضي القانون الإنساني الدولي تناسب الرد في الصراعات المسلحة، التقليدية والاستراتيجية على السواء. |
Response: In 2008, 1,365 HIV-infected women were reported in Uzbekistan. | UN | الرد: في عام 2008، أُبلغ عن إصابة 365 1 امرأة بالفيروس في أوزبكستان. |
The Panel received a response in late December 2007. | UN | وتلقى الفريق الرد في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Please refer to response in paragraph 4 above. | UN | يرجى الرجوع إلى الرد الوارد في الفقرة 4 أعلاه. |
Owing to the present political and security situation, the Prime Minister of Iraq has as yet been unable to respond to the request for confirmation on land assigned to the United Nations, although every effort is being made to obtain a response in the near future. II. Location of the new site | UN | ونظرا للحالة السياسية والأمنية الراهنة، لم يتسن حتى الآن لرئيس وزراء العراق أن يرد على الطلب الخاص بتأكيد تخصيص الأرض للأمم المتحدة، غير أنه يجري حاليا بذل كل جهد ممكن للحصول على رد في القريب العاجل. |
He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. | UN | ووصف بإيجاز أنشطة اليونيسيف في مجال التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ في هذه المنطقة. |
Lebanon has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 24 June 2002. | UN | وطُلب إلى لبنان أن يقدم رده في شكل تقرير تكميلي بحلول 24 حزيران/يونيه 2002. |
Integrating the response in broader health and development efforts | UN | إدماج تدابير التصدي في الجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا |
Strengthen core elements of response in underfunded emergencies | UN | تعزيز العناصر الأساسية للاستجابة في حالات الطوارئ الناقصة التمويل |
Similarly, with regard to the second question, concerning whether the model used had been peerreviewed, the Committee agreed that the response in the document was satisfactory. | UN | 127- وبالمثل، فيما يتعلق بالمسألة الثانية، بشأن ما إن كان قد أجري استعراض أقران للنموذج المستخدم، اتفقت اللجنة على أن الرد المقدم في الوثيقة كان مرضيا.ً |
It welcomed Chile's prompt response in deciding to establish a national human rights institution. | UN | ورحب بالاستجابة الفورية لشيلي باتخاذ قرار بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Any evaluation should automatically trigger a management response in order to make more practical use of the findings. | UN | وقالت إن كل تقييم يجب أن يسفر تلقائيا عن استجابة من جانب الإدارة تزيد من الاستفادة عمليا من الاستنتاجات. |
This pressure created the present state of the land, which is having an impact that will drive a response in the future. | UN | وأوجد هذا الضغط الحالة الراهنة للأراضي، التي تؤثر تأثيراً سيتطلب استجابة في المستقبل. |
Its small features and oversized eyes trigger a hormonal response in humans. | Open Subtitles | ملامحهم الصغيرة وعيونهم الكبيرة تحفز إستجابة هرمونية لدى البشر |
However, the response in terms of impact on the ground is still lagging behind in terms of the scale and development of the threat to wildlife, including forests, and, increasingly, the targets of various development goals. | UN | غير أن الاستجابة من حيث التأثير على أرض الواقع ما تزال ضعيفة نسبياً بالنظر إلى حجم وتطور التهديد على الأحياء البرية، بما في ذلك الغابات، وبصورة متزايدة على غايات مختلف الأهداف الإنمائية. |
The recommendations of the 2009 evaluation focused on mainstreaming humanitarian response in UNFPA country programmes. | UN | وركزت توصيات التقييم الذي أجري في عام 2009 على إدماج الاستجابة الإنسانية في البرامج القطرية للصندوق. |