"response of the international community" - Traduction Anglais en Arabe

    • استجابة المجتمع الدولي
        
    • رد المجتمع الدولي
        
    • باستجابة المجتمع الدولي
        
    • تدابير المجتمع الدولي
        
    • لاستجابة المجتمع الدولي
        
    • ردة فعل المجتمع الدولي
        
    • يتصدى به المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي واستجابته
        
    On all accounts, the response of the international community has been overwhelming, and we commend all involved. UN وفي جميع الأحوال، فإن استجابة المجتمع الدولي جاءت هائلة ونحن نشيد بجميع المشاركين في ذلك.
    They found inspiration in the inadequate response of the international community, whose patience they have been testing for the past 15 years. UN لقد استلهموا استجابة المجتمع الدولي غير الكافية، وهم يقومون باختبار صبره على مدى الخمسة عشر عاماً الماضية.
    The increase in the magnitude and frequency of disasters has affected the quality of the response of the international community to assist victims. UN وقد أضر تفاقم حجم الكوارث وتواترها بنوعية استجابة المجتمع الدولي لمساعدة الضحايا.
    Pillar three addresses the response of the international community when a State is manifestly failing to protect its citizens from genocide, crimes against humanity, war crimes or ethnic cleansing. UN وتتناول الركيزة الثالثة استجابة المجتمع الدولي حين تعجز دولة عجزا بيّنا عن حماية مواطنيها من الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية أو جرائم الحرب أو التطهير العرقي.
    The response of the international community to the terrorist attacks has clearly demonstrated its firm resolve to collectively fight this global scourge. UN لقد كان رد المجتمع الدولي على الهجمات الإرهابية دليلا واضحا على عزمه الوطيد على مكافحة هذا الوباء العالمي بصورة جماعية.
    I should like to inform the Assembly that the response of the international community to this initiative was very positive. UN وأود أن أبلّغ الجمعية بأن استجابة المجتمع الدولي لهذه المبادرة إيجابية للغاية.
    It portrays with broad brush strokes the essential elements of the response of the international community to the refugee problem. UN ويتطرق بشكل عام للعناصر الأساسية التي هي قوام استجابة المجتمع الدولي لمشكلة اللاجئين.
    It is the response of the international community that is overdue in meeting the hopes of Africa. UN وأصبح المطلوب استجابة المجتمع الدولي لتحقيق آمال أفريقيا.
    The response of the international community over the years has been to proclaim laws and prohibitions against these horrors. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي عبر السنين هي اﻹعلان عن قوانين وأشكال للحظر لمناهضة الفظائع.
    African Member States feel discriminated against when the response of the international community to conflicts on the continent continues to be muted or lukewarm. UN فالدول اﻷعضاء اﻷفريقية تشعر بتمييز ضدها عندما تكون استجابة المجتمع الدولي للصراعات الدائرة في القارة ضئيلة أو ضعيفة.
    In some cases the response of the international community had been commendably swift and decisive. UN وأضافت قائلة إن استجابة المجتمع الدولي في بعض الحالات كانت سريعة وحاسمة بصورة يُحمد عليها.
    The response of the international community immediately afterward sent a clear signal of the spirit of cooperation that prevailed after that dreadful event. UN وجاءت استجابة المجتمع الدولي الآنية لتوجه رسالة واضحة تكشف عن روح التعاون التي سادت بعد الحادثة الأليمة.
    We recognize that addressing and improving the response of the international community to humanitarian crises is not simply a matter of financing alone. UN إننا ندرك أن معالجة وتحسين استجابة المجتمع الدولي للأزمات الإنسانية ليست مسألة تمويل فحسب.
    It acknowledged that the response of the international community had been strong, and a very effective partnership had been forged. UN وهي تُقِرّ بأن استجابة المجتمع الدولي كانت قوية، وبأنه قد صيغت شراكة فعالة جدا في هذا الخصوص.
    Yet the response of the international community to the Agency's appeals for funds for emergency programmes had gradually decreased. UN وحتى الآن لا تزال استجابة المجتمع الدولي لنداءات الوكالة من أجل الأموال اللازمة لبرنامج الطوارئ تتناقص بالتدريج.
    UNICEF had stepped up its activities, but the response of the international community had been inadequate, and more should be done. UN وزادت اليونيسيف من أنشطتها، لكن استجابة المجتمع الدولي لم تكن كافية، وينبغي عمل الكثير.
    Report of the Secretary-General containing a comprehensive OCHA 11/07/2003 assessment for optimizing the effectiveness of the response of the international community to the Chernobyl disaster UN تقرير الأمين العام الذي يشمل تقييما شاملا لتعظيم فعالية استجابة المجتمع الدولي إزاء كارثة تشيرنوبيل
    In that regard, the Group of Eight Africa Action Plan was cited as an example of the response of the international community for the implementation of NEPAD. UN وفي هذا الصدد، ذُكِرت خطة عمل مجموعة الثمانية بشأن أفريقيا كمثال على استجابة المجتمع الدولي لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    He also recalled the need to convoke, under the auspices of the United Nations, a high-level conference to define the response of the international community to terrorism. UN وأشار أيضا إلى الحاجة على عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لتحديد رد المجتمع الدولي على الإرهاب.
    In keeping with the supportive role that the international community should provide in this regard, I wish to focus my intervention on some of the observations noted in section III of the report regarding the response of the international community. UN وتمشياً مع الدور الداعم الذي ينبغي أن يقوم به المجتمع الدولي في هذا الصدد، أود أن أركز في كلمتي على بعض الملاحظات الواردة في القسم ثالثاً من التقرير فيما يتعلق باستجابة المجتمع الدولي.
    Women's International Forum: Meeting on " response of the international community to children in armed conflict " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) UN المنتدى الدولي للمرأة: اجتماع بشأن " تدابير المجتمع الدولي لمعالجة قضايا الأطفال في النزاعات المسلحة " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام)
    The Peruvian people deeply appreciates the immediate and generous response of the international community, as well as the speedy action of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويعرب شعب بيرو عن تقديره العميق لاستجابة المجتمع الدولي الفورية وسخائه، ولسرعة الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    B. response of the international community 11 - 12 5 UN باء - ردة فعل المجتمع الدولي 11-12 6
    The Chairman also invited interested delegations to approach him on the question of convening a high-level conference, under the auspices of the United Nations, to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN ودعا الرئيس أيضا، الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Everywhere the Special Representative went, he was challenged to explain perceived discrepancies in the attitude and the response of the international community with regard to the needs of children in the two situations; UN وقد لقى الممثل الخاص، أينما ذهب، تحديا يتطلب منه أن يفسر التفاوت الواضح في موقف المجتمع الدولي واستجابته فيما يتعلق باحتياجات اﻷطفال في الحالتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus