"response to emergencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • التصدي لحالات الطوارئ
        
    • مواجهة حالات الطوارئ
        
    • الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • لمواجهة الطوارئ
        
    • استجابة لحالات الطوارئ
        
    • للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • للاستجابة للطوارئ
        
    Progress had been also made in addressing gaps in the response to emergencies and in the advocacy of humanitarian concerns. UN كما تحقق تقدم في معالجة الثغرات الموجودة في الاستجابة لحالات الطوارئ وفي الترويج للشواغل الإنسانية.
    Department of Humanitarian Affairs role in addressing gaps in the response to emergencies UN دور إدارة الشؤون الإنسانية في التصدي للثغرات عند الاستجابة لحالات الطوارئ:
    The fourth area is response to emergencies. UN المجال الرابع هو الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Improved emergency response: comprehensive stock and warehouse management; contingency planning for " hot spots " ; and the systematization of the Supply Management Service's response to emergencies in the form of a tool kit. UN تحسين مستوى التصدي لحالات الطوارئ: الإدارة الشاملة للمخزونات والمستودعات؛ والتخطيط للطوارئ في " البقع الساخنة " ، وإضفاء الطابع المنهجي على تصدي دائرة إدارة الإمدادات لحالات الطوارئ في شكل مجموعة من الأدوات.
    We deem especially important the engagement of actors at all levels in the response to emergencies. UN ونرى من المهم بصفة خاصة إشراك الجهات الفاعلة على جميع الأصعدة في مواجهة حالات الطوارئ.
    This criticism included perceived inadequacies of mandates, delayed response to emergencies and inadequate support to African contingents operating in peacekeeping efforts in the subregion. UN وتناول النقد أوجه القصور الملموسة في الولاية المأذون بها، وتأخر الاستجابة في حالات الطوارئ ونقص الدعم المقدم للوحدات الأفريقية العاملة في إطار جهود حفظ السلام في المنطقة.
    The Central Emergency Response Fund (CERF) contributed to the timely and predictable response to emergencies by providing more than $427.6 million to United Nations agencies in 30 countries in Africa. UN وساهم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في تحقيق استجابات حسنة التوقيت وقابلة للتنبؤ بها من خلال تقديم ما يربو على 427.6 مليون دولار إلى الوكالات التابعة للأمم المتحدة في 30 بلدا في أفريقيا.
    Operational predictability in the response to emergencies UN القدرة على التنبؤ بعمليات التنفيذ استجابة لحالات الطوارئ:
    The Environmental Emergency and Radiological Security Section intervenes in response to emergencies involving chemical, biological and radiological materials. UN أما قسم الأمن البيئي لحالات الطوارئ والأشعة فيتدخل للاستجابة لحالات الطوارئ التي تتضمن مواد كيميائية وبيولوجية ومشعة.
    The report demonstrates the enormous contribution made by volunteers, not only in response to emergencies but on an ongoing basis. UN فالتقرير يبرز الإسهام الكبير من المتطوعين، لا في الاستجابة لحالات الطوارئ فحسب بل وعلى أساس مستمر.
    Lessons from past experience have helped to identify and develop specific coordination mechanisms and tools to facilitate response to emergencies. UN وساعدت الدروس المستخلصة في الماضي على تحديد وتطوير آليات وأدوات تنسيق محددة لتيسير الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The objective of these consultations is to strengthen the use of the warehouse as a tool for United Nations inter-agency cooperation in response to emergencies. UN والهدف من هذه المشاورات هو تدعيم استخدام المخزن كأداة للتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The Special Representative strongly recommends that concrete steps be taken to strengthen this interaction between the two systems of the United Nations and that there should be increased involvement of human rights mechanisms in peace initiatives and in the response to emergencies. UN وتوصي الممثلة الخاصة بقوة باتخاذ خطوات عملية لتعزيز هذا التفاعل بين نظامي الأمم المتحدة وينبغي أن تزيد مشاركة آليات حقوق الإنسان في مبادرات السلم وفي الاستجابة لحالات الطوارئ.
    67. The Central Emergency Revolving Fund continues to serve as one of the main sources of funding for United Nations agencies in need of a timely response to emergencies. UN ٦٧ - لا يزال الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ يعمل كأحد المصادر الرئيسية لتمويل وكالات اﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    This is attributable to significantly increased contributions to other resources, largely from private sector sources and in response to emergencies. UN ويعزى ذلك إلى الزيادة الكبيرة في التبرعات للموارد الأخرى الواردة في معظمها من مصـادر القطاع الخاص ومـن الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Cutbacks in existing programmes or in projects in the pipeline so as to accommodate new and pressing concerns can be counterproductive, and response to emergencies can impinge on steady commitment to programme elements requiring sustained support if they are to succeed in remedying deep-rooted problems. UN فتخفيض حجم البرامج القائمة أو المشاريع قيد اﻹعداد بحيث يمكن استيعاب دواعي قلق جديدة وملحة يمكن أن يأتي بنتائج عكسية، كما يمكن أن تؤثر الاستجابة لحالات الطوارئ على الالتزام الثابت بالعناصر البرنامجية التي تتطلب دعما مستمرا اذا أريد أن يكتب لها النجاح في علاج المشاكل المتأصلة.
    5. The Revolving Fund, which is managed under the authority of the Secretary-General by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, who also acts as Emergency Relief Coordinator, has proved to be an important source of funding for United Nations operational organizations in facilitating timely response to emergencies. UN 5 - لقد ثبت أن الصندوق الدائر، الذي يديره تحت سلطة الأمين العام وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، الذي هو أيضا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مصدر تمويل هام للمنظمات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة من أجل تسهيل الاستجابة لحالات الطوارئ في حينها.
    97. The Chair of the Standing Group of National Committees provided an update on their fundraising and other activities, highlighting the response to emergencies in the Horn of Africa, the Sahel and the Syrian Arab Republic, and pledged support for global campaigns such as " A promise renewed " . UN 97 - وقدم رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية معلومات مستكملة عن جمع الأموال والأنشطة الأخرى المضطلع بها، مع تسليط الضوء على التصدي لحالات الطوارئ في القرن الأفريقي، ومنطقة الساحل، والجمهورية العربية السورية، وتعهد بدعم الحملات العالمية من قبيل " تجديد الوعد " .
    The Council of Ministers shall establish an ad hoc operational organization responsible for planning and coordinating the fulfilment of the commitments set forth in this article, and for operational support for united cooperation in response to emergencies, threats and disasters. UN وينشئ مجلس الوزراء هيئة عاملة مخصصة يسند اليها تخطيط وتنسيق وتنفيذ اﻷحكام الواردة في هذه المادة، فضلا عن تقديم المساعدة التنفيذية في مجال التعاون المتبادل في مواجهة حالات الطوارئ والتهديدات والكوارث.
    This criticism included perceived inadequacies of mandates, delayed response to emergencies and inadequate support to African contingents operating in peacekeeping efforts in the subregion. UN وتناول النقد أوجه القصور الملموسة في الولاية المأذون بها، وتأخر الاستجابة في حالات الطوارئ ونقص الدعم المقدم للوحدات الأفريقية العاملة في إطار جهود حفظ السلام في المنطقة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also advocates for and contributes to stronger preparedness for a more timely response to emergencies through regional cooperation. UN ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا بالدعوة إلى تأهب أقوى لمواجهة الطوارئ في الوقت المناسب عن طريق التعاون الإقليمي، كما يساهم في تحقيق ذلك.
    UNDP is developing procedures to allow for the rapid deployment of personnel, equipment and funds in response to emergencies while preserving accountability through a mechanism of ex post facto reporting. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع إجراءات ﻹتاحة الوزع السريع لﻷفراد والمعدات واﻷموال استجابة لحالات الطوارئ مع احتفاظه بالمسؤولية من خلال تقديم التقارير في المرحلة التالية للعمليات.
    We underscore that the International Atomic Energy Agency must increase nuclear security and radiological protection, strengthening the norms for nuclear security and preparation for and response to emergencies. UN ونشدد على ضرورة أن تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على زيادة الأمن النووي والحماية الإشعاعية، وتعزيز قواعد الأمن النووي والاستعداد للاستجابة لحالات الطوارئ.
    At the same time, it created a bureaucracy which, by its very nature, is not necessarily a facilitator in the response to emergencies. UN وفي الوقت نفسه، فقد أوجدت بذلك بيروقراطية ليســت بالضــرورة، بحكـم طبيعتها، عاملا ميسرا للاستجابة للطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus