"responsibilities of each" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤوليات كل
        
    • لمسؤوليات كل
        
    • المسؤوليات لكل
        
    • ومسؤوليات كل منها
        
    The responsibilities of each party in the training programme require further clarification. UN أما مسؤوليات كل طرف في برنامج التدريب فإنها تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    In his letter, the Chairman should review the responsibilities of each Committee. UN وأضافت أن على الرئيس أن يستعرض في رسالته كذلك مسؤوليات كل لجنة.
    It must take into account the responsibilities of each actor when it comes to preventing the legal market becoming illegal. UN ويجب أن تأخذ المعاهدة بعين الاعتبار مسؤوليات كل طرف عندما يتعلق الأمر بمنع تحول السوق المشروعة إلى سوق غير مشروعة.
    It clearly established and defined the responsibilities of each sector and had set targets for them. UN وهي ترسم وتحدد بوضوح مسؤوليات كل قطاع وحددت له أهدافه.
    To define the responsibilities of each institution, terms of reference for each pilot project would be developed. UN ولتحديد مسؤوليات كل مؤسسة، سيوضع اطار مرجعي لكل مشروع رائد.
    For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. UN فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات.
    For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. UN فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات.
    The terms of reference detail the responsibilities of each official. UN وتتناول وثيقة الاختصاصات بالتفصيل مسؤوليات كل موظف.
    There are terms of reference detailing the responsibilities of each official. UN وحُددت الاختصاصات التي تبيّن تفاصيل مسؤوليات كل مسؤول.
    These terms of reference contain details of the scope, purpose and responsibilities of each unit. UN وتتضمن تلك الصلاحيات تفاصيل عن مسؤوليات كل وحدة ونطاق عملها والغرض منه.
    (iv) Stressing the responsibilities of each of the social partners; UN ' ٤ ' التشديد على مسؤوليات كل من الشركاء الاجتماعيين؛
    14. The responsibilities of each party are as follows: UN 14 - وتحدد مسؤوليات كل طرف على النحو التالي:
    The responsibilities of each party are as follows: UN وتكون مسؤوليات كل طرف على النحو التالي:
    At that session, representatives of Governments decided, in relation to the hosting of a single administrative secretariat for the Platform, to " invite UNEP, UNESCO, FAO and UNDP to submit a joint proposal, which should highlight possible collaborative arrangements, including electronic networking, and clarify the responsibilities of each entity. UN وفي تلك الدورة، قرر ممثلو الحكومات، فيما يتصل باستضافة أمانة إدارية وحيدة للمنبر أن يدعوا برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو والفاو والبرنامج الإنمائي إلى تقديم اقتراح مشترك، ينبغي أن يلقي الضوء على الترتيبات التعاونية الممكنة، بما فيها الربط الشبكي الإلكتروني وإيضاح مسؤوليات كل كيان.
    An administrative arrangement, signed in January 2008, set out the responsibilities of each entity. UN وحدد ترتيب إداري وُقع في كانون الثاني/يناير 2008 مسؤوليات كل من هذين الكيانين.
    It is important that the responsibilities of each agency are unambiguously defined and cross-agency coordination mechanism established, so as to minimize the potential for " forum-shopping " and " double jeopardy " . UN ومن المهم تحديد مسؤوليات كل وكالة بشكل واضح وإنشاء آلية تنسيق بين مختلف الوكالات التقليل إلى أدنى حد من احتمالات البحث عن أفضل جهة للتقاضي ومنع التعرض للإجراءات مرتين.
    The responsibilities of each of the new Officers would include a portfolio of about 10 countries, with one permanent or elected member of the Security Council, while also covering regional and subregional organizations. UN وستشمل مسؤوليات كل من الموظفين الإضافيين على الاهتمام بملف يخص نحو 10 بلدان، مع بلد واحد من البلدان دائمة العضوية أو المنتخبة في مجلس الأمن، كما تغطي أيضا منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    He also wished to have more information on the responsibilities of each State for the monitoring of prisoners and prison regimes, as established in bilateral agreements. UN وقال إنه يود أيضاً أن يحصل على مزيد من المعلومات بشأن مسؤوليات كل دولة عن رصد السجناء ونظم السجون على النحو المنصوص عليه في الاتفاقات الثنائية.
    54. Considering the breadth of UNDP responsibility and, by extension, the span of responsibilities of each senior manager, one could arguably compare the senior management structure of the organization to that of the United Nations Secretariat. UN 54 - وبالنظر إلى اتساع مسؤوليات البرنامج الإنمائي، وما ينطوي عليه ذلك من توسع في نطاق مسؤوليات كل مدير من كبار المديرين، يمكن تشبيه الهيكل الإداري للبرنامج بهيكل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The responsibilities of each country in terms of drug production and consumption, weapons and corruption should be critically assessed. UN كما دُعي إلى إجراء تقييم نقدي لمسؤوليات كل بلد على صعيد إنتاج المخدّرات واستهلاكها وعلى صعيد الأسلحة والفساد.
    As new functional units evolved, formal actions to define their terms of reference, specify staffing requirements, assign responsibilities of each member of a unit and, lastly, to record job descriptions, followed with an inevitable time-lag. UN ومع نشوء وحدات وظيفية جديدة، فإن اﻹجراءات الرسمية لتحديد اختصاصاتها، وتحديد الاحتياجات من الموظفين، وإسناد المسؤوليات لكل فرد في الوحدة، وأخيرا، لتسجيل توصيفات الوظائف، أعقبتها فترة فاصلة حتمية.
    The document identifies all the actors of the United Nations security management system and outlines the responsibilities of each. UN وتحدد الوثيقة جميع الجهات الفاعلة في نظام إدارة الأمن ومسؤوليات كل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus