"responsibilities of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤوليات اﻷمين العام
        
    • بمسؤوليات الأمين العام
        
    • ومسؤوليات الأمين العام
        
    • الموكلة إلى الأمين العام
        
    • لمسؤوليات اﻷمين العام
        
    Reaffirming also the responsibilities of the Secretary-General as Chief Administrative Officer of the Organization, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا مسؤوليات اﻷمين العام بوصفه الرئيس اﻹداري للمنظمة،
    ● whether it would be compatible with the procedures of the United Nations Secretariat, as well as with the responsibilities of the Secretary-General, for appointments to the post of the head of the Convention secretariat to be made after approval by the Conference of the Parties. UN ● هل يتمشى مع اجراءات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك مع مسؤوليات اﻷمين العام أن تتم التعيينات لوظيفة رئيس أمانة الاتفاقية بعد ان يكون مؤتمر اﻷطراف قد أقر هذه التعيينات.
    5. Servicing the Commission on the Limits of the Continental Shelf established by the Convention and other intergovernmental bodies, and execution of additional responsibilities of the Secretary-General under the Convention UN خدمة لجنة حدود الجرف القاري التي أنشأتها الاتفاقية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وتنفيذ مسؤوليات اﻷمين العام اﻹضافية بموجب الاتفاقية
    Since 1992, the Division has effectively discharged the responsibilities of the Secretary-General under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتضطلع الشعبة منذ عام 1992، بصورة فعالة بمسؤوليات الأمين العام بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    (vii) Liaison with the International Court of Justice and discharging the responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the Court, including the preparation of legal statements and the transmission of notices relating to legal proceedings; UN ' 7` الاتصال بمحكمة العدل الدولية؛ والقيام بمسؤوليات الأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة، ويشمل ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة الإشعارات المتصلة بالدعاوى القانونية؛
    The MCC would only act to ensure that the policy guidance of the Board and the oversight responsibilities of the Secretary-General were translated into an effective governance regime for UNOPS. UN وأضاف أن لجنة تنسيق الإدارة ستعمل فقط على كفالة أن تترجم إرشادات المجلس في مجال السياسة العامة ومسؤوليات الأمين العام في مجال الرقابة إلى نظام إداري فعّال بالنسبة إلى مكتب خدمات المشاريع.
    5. Servicing the Commission on the Limits of the Continental Shelf established by the Convention and other intergovernmental bodies, and execution of additional responsibilities of the Secretary-General under the Convention UN خدمة لجنة حدود الجرف القاري التي أنشأتها الاتفاقية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وتنفيذ مسؤوليات اﻷمين العام اﻹضافية بموجب الاتفاقية
    Servicing the Commission on the Limits of the Continental Shelf established by the Convention and other intergovernmental bodies, and execution of additional responsibilities of the Secretary-General under the Convention3.5 — UN خدمة لجنة حدود الجرف القاري التي أنشأتها الاتفاقية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وتنفيذ مسؤوليات اﻷمين العام اﻹضافية بموجب الاتفاقية
    Servicing the Commission on the Limits of the Continental Shelf established by the Convention and other intergovernmental bodies, and execution of additional responsibilities of the Secretary-General under the Convention3.5 — UN خدمة لجنة حدود الجرف القاري التي أنشأتها الاتفاقية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وتنفيذ مسؤوليات اﻷمين العام اﻹضافية بموجب الاتفاقية
    Subprogramme 5. Servicing the Commission on the Limits of the Continental Shelf established by the Convention and other intergovernmental bodies, and execution of additional responsibilities of the Secretary-General under the Convention UN البرنامج الفرعي ٥ - خدمة لجنة حدود الجرف القاري التي أنشأتها الاتفاقية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وتنفيذ مسؤوليات اﻷمين العام اﻹضافية بموجب الاتفاقية
    67. The responsibilities of the Secretary-General as depository of the treaty, which are contained in articles 8.5 and 13 of the first OP, are combined in one article (article 23) in the draft OP. UN ٧٦ - تم الجمع بين مسؤوليات اﻷمين العام بوصفه وديعا للمعاهدة، والمبينة في المادتين ٨-٥ و ٣١ من البروتوكول الاختياري اﻷول في مادة واحدة )المادة ٣٢( من مشروع البروتوكول الاختياري.
    Due to the increasingly demanding responsibilities of the Secretary-General, Thailand is inclined to support the idea that the posts of Deputy Secretary-General be created and that these deputies be empowered to act on behalf of the Secretary-General in certain areas of his or her overwhelming responsibilities. UN وتميل تايلند، بسبب تعاظم مسؤوليات اﻷمين العام الشاقة، إلى تأييد فكرة إنشاء وظائف نواب اﻷمين العـــــام وأن يخول أولئك النواب السلطة للتصرف بالنيابـة عــــن اﻷمين العام في بعض المجالات التي يتحمل هو أو هي فيهـــــا مسؤوليات جسيمة.
    Servicing the Commission on the Limits of the Continental Shelf established by the Convention and other intergovernmental bodies, and execution of additional responsibilities of the Secretary-General under the Convention UN البرنامج الفرعي ٥ - خدمة لجنة حدود الجرف القاري التي أنشأتها الاتفاقية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وتنفيذ مسؤوليات اﻷمين العام اﻹضافية بموجب الاتفاقية
    Subprogramme 5. Servicing the Commission on the Limits of the Continental Shelf established by the Convention and other intergovernmental bodies, and execution of additional responsibilities of the Secretary-General under the Convention UN البرنامج الفرعي ٥ - خدمة لجنة حدود الجرف القاري التي أنشأتها الاتفاقية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وتنفيذ مسؤوليات اﻷمين العام اﻹضافية بموجب الاتفاقية
    (ix) Liaison with the International Court of Justice and discharging of the responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the Court, including the preparation of legal statements and the transmission of notices relating to legal proceedings; UN ' 9` الاتصال مع محكمة العدل الدولية؛ والقيام بمسؤوليات الأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة، ويشمل ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة الإشعارات المتصلة بالدعاوى القانونية؛
    The custodial responsibilities of the Secretary-General for UNU funds are exercised by the Under-Secretary-General for Administration and Management, who oversees the Investment Management Service which manages the Endowment Fund. UN ويضطلع وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم بمسؤوليات الأمين العام للأمم المتحدة عن الإشراف على أموال الجامعة، وهو يشرف أيضا على دائرة إدارة الاستثمارات التي تدير صندوق الهبات.
    (ix) Liaison with the International Court of Justice and discharging the responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the Court, including the preparation of legal statements and the transmission of notices relating to legal proceedings; UN ' 9` إجراء الاتصالات مع محكمة العدل الدولية؛ والقيام بمسؤوليات الأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة، ويشمل ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة الإشعارات المتصلة بالدعاوى القانونية؛
    3. Since its establishment in 1992, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has discharged effectively the responsibilities of the Secretary-General under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 3 - وتضطلع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشكل فعال منذ إنشائها عام 1992 بمسؤوليات الأمين العام بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Interpreting that sentence to mean that the Secretary-General " must " inform and " shall " take into account the views of the legislative bodies concerned " prior to " his decision in those matters was clearly at variance with the obligations of States parties and the rights, duties and responsibilities of the Secretary-General under the 1946 Convention. UN وتفسير تلك الجملة لتعني أنه يجب على الأمين العام أن يخطر الجهات التشريعية المعنية وضرورة أن يأخذ رأيها قبل اتخاذ قراره بشأن تلك المسائل يتناقض بوضوح مع التزامات الدول الأطراف وحقوق وواجبات ومسؤوليات الأمين العام بموجب اتفاقية عام 1946.
    8.47 The subprogramme will be implemented by the Treaty Section in compliance with the requirements of Article 102 of the Charter of the United Nations and the depositary responsibilities of the Secretary-General with the goal of promoting the international rule of law. UN 8-47 سيضطلع قسم المعاهدات بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي امتثالا لمقتضيات المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة ومسؤوليات الأمين العام بصفته وديعا، وذلك بهدف تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    " Since its establishment in 1992, the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea has discharged effectively the responsibilities of the Secretary-General under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN " قامت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار منذ إنشائها في سنة 1992، بأداء المسؤوليات الموكلة إلى الأمين العام بموحب أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Also recalling that, under Article 100 of the Charter, each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities, UN وإذ تشير أيضا الى أن كل عضو في اﻷمم المتحدة يتعهد، بموجب المادة ١٠٠ من الميثاق، باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى الى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus