"responsibilities with regard to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤولية فيما يتعلق
        
    • المسؤوليات فيما يتعلق
        
    • عليها مسؤوليات فيما يتعلّق
        
    • مسؤوليات فيما يتعلق
        
    • بمسؤولياتها فيما يتعلق
        
    Although journalists had a right to publish information, they also had responsibilities with regard to the information that they provided. UN وأضاف قائلاً مع أنه يحق للصحفيين نشر المعلومات فإنهم يتحملون أيضاً المسؤولية فيما يتعلق بالمعلومات التي ينشرونها.
    Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN المقررة الخاصة المكلفة بإعداد دراسة مفصلة بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN ورقة العمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    An investigation has been opened to ascertain responsibilities with regard to their escape. UN وفتح تحقيق لتحديد المسؤوليات فيما يتعلق بهروبهم.
    Another representative said that developed countries were primarily responsible for the generation of chemicals and wastes and therefore had responsibilities with regard to financing to address their harmful effects. UN وقال ممثل آخر إن البلدان المتقدمة تُعتبر مسؤولة أساساً عن توليد المواد الكيميائية والنفايات وبالتالي تقع عليها مسؤوليات فيما يتعلّق بالتمويل لمعالجة آثارها الضارة.
    It was also proposed to give field staff responsibilities with regard to the implementation of projects. UN وقد اقتُرح أيضا إعطاء الموظفين الميدانيين مسؤوليات فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع.
    Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence: draft decision UN ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار
    " Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN " المقررة الخاصة المكلفة بإعداد دراسة مفصلة بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    3. Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN 3- ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (البند 3)
    Expanded working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence submitted by Lalaina Rakotoarisoa UN ورقة عمل موسعة بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي مقدمة من لالاينا راكوتوريسووا
    Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN ورقة العمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    The difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN ورقة العمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    (g) Expanded working paper by Ms. Rakotoarisoa on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence (decision 2003/107); UN (ز) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة راكوتواريسوا بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي؛
    4. Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence (item 3) UN 4- ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (البند 3)
    (d) Preliminary report by Ms. Rakotoarisoa, Special Rapporteur on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence (resolution 2004/29, para. 3); UN (د) تقرير أولي من إعداد السيدة راكوتوريسووا، المقررة الخاصة، بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (القرار 2004/29، الفقرة 3)؛
    1. The difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence (item 3) UN 1- صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (البند 3)
    The difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence (E/CN.4/Sub.2/2004/11) (Ms. Rakotoarisoa); UN صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (E/CN.4/Sub.2/2004/11) (السيدة راكوتوريسووا)؛
    The difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence (resolution 2004/29) (Ms. Rakotoarisoa). UN صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (القرار 2004/29) (السيدة راكوتوريسووا).
    Speaking as the Foreign Minister of Germany, I would add that last year I stated in the Assembly that my country was willing to shoulder more responsibilities with regard to United Nations peace-keeping operations. UN وبوصفي وزير خارجية ألمانيا أقول إنني أعلنت في السنة الماضية أمام الجمعية العامة أن بلادي على استعداد لتحمل المزيد من المسؤوليات فيما يتعلق بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Another representative said that developed countries were primarily responsible for the generation of chemicals and wastes and therefore had responsibilities with regard to financing to address their harmful effects. UN وقال ممثل آخر إن البلدان المتقدمة النمو تعتبَر مسؤولة أساساً عن توليد المواد الكيميائية والنفايات وبالتالي تقع عليها مسؤوليات فيما يتعلّق بالتمويل لمعالجة آثارها الضارة.
    He suggested that all bodies within the system of transnational corporations should have responsibilities with regard to human rights. UN واقترح أن تتحمل جميع الهيئات ضمن منظومة الشركات عبر الوطنية مسؤوليات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Let me conclude by assuring you that the Netherlands is sparing no effort to fulfil its responsibilities with regard to coordinating all international recovery and repatriation efforts, the independent technical investigation and the criminal accountability process. UN واسمحوا لي ختاما أن أؤكد لكم أن هولندا لا تدخر جهدا للاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بتنسيق جميع الجهود الدولية للانتشال والإعادة إلى الوطن، وتنسيق التحقيق التقني المستقل وعملية المساءلة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus