The Al-Aksa Brigade of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's own Fatah faction claimed responsibility for the attack. | UN | وقد أعلنت كتائب الأقصى، إحدى وحدات حركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم. |
The Islamic Jihad terror organization later claimed responsibility for the attack in a statement sent to news agencies in Beirut. | UN | وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت. |
The terrorist organization Hamas, which continues to operate freely from Palestinian Authority territory, claimed responsibility for the attack. | UN | وقد ادعت منظمة حماس الإرهابية، التي تواصل العمل بحرية من أراضي السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم. |
The al-Qassam Brigades claimed responsibility for the attack. | UN | وقد ادّعت كتائب القسام المسؤولية عن الهجوم. |
Hizbullah interrupted programming on its satellite television station, Al Manar, to claim responsibility for the attack. | UN | وقطع حزب الله برامجه العادية المذاعة على محطة تلفازه الفضائية ، المنار، ليعلن مسؤوليته عن الهجوم. |
Groups related to the Al-Aqsa Martyrs Brigade, the terrorist unit of the Palestinian Authority's own Fatah movement, and the Popular Front for the Liberation of Palestine, claimed joint responsibility for the attack. | UN | وقد اشتركت في تبني المسؤولية عن هذا الهجوم جماعات تنتمي إلى كتائب شهداء الأقصى، وهي الوحدة الإرهابية لحركة فتح التابعة للسلطة الفلسطينية، والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين. |
The terrorist group Hizbullah has claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت جماعة حزب الله الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. | UN | وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم. |
The terrorist organization Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. | UN | وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم. |
Jemaah Islamiah, the Southeast Asian terrorist group... claimed responsibility for the attack. | Open Subtitles | الجماعة الاسلامية، مجموعة إرهابية جنوب شرق آسيا .. مسؤوليتها عن الهجوم |
The Al Aqsa Martyrs Brigades, part of Chairman Arafat's own Fatah organization, claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت كتائب شهداء الأقصى، وهي تابعة لمنظمة فتح التي يقودها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم. |
The Al-Aksa Brigades, of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's own Fatah faction, claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت كتائب الأقصى، وهي جناح تابع لحركة فتح التي يقودها ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم. |
The Tanzim, an armed militia under the authority of Chairman Arafat's Fatah faction, claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلن التنظيم، وهو ميليشيا مسلحة تنتمي إلى منظمة فتح التي يرأسها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم. |
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم. |
To date, no one has claimed responsibility for the attack. | UN | ولم يعلن أحد حتى الآن المسؤولية عن الهجوم. |
Two of the calls claimed responsibility for the attack and three were related to the tape and the note that were provided. | UN | وقد أُعلنت المسؤولية عن الهجوم في مكالمتين بينما كانت ثلاث مكالمات تتعلق بالشريط والرسالة اللذين تم إيصالهما. |
None the less, responsibility for the attack clearly lies with SPLA/M and, as such, is | UN | ومع ذلك، فإن من الواضح أن الجيش الشعبي لتحرير السودان هو الذي يتحمل المسؤولية عن الهجوم. |
The military wing of Yasser Arafat's Fatah movement claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلن الجناح العسكري لحركة فتح التابعة لياسر عرفات مسؤوليته عن الهجوم. |
It claimed responsibility for the attack against the United Nations in Baghdad in August 2003 that killed 22 United Nations personnel. | UN | وقد أعلن مسؤوليته عن الهجوم على الأمم المتحدة في بغداد في أغسطس 2003 الذي راح ضحيته 22 من أفراد الأمم المتحدة. |
A previously unknown group calling itself the Ramzi Nahra Shahid Group claimed responsibility for the attack, although evidence suggests the involvement of the terrorist organization Hizbullah. | UN | وتبنَّت مجموعة لم تكن معروفة من قبل أطلقت على نفسها مجموعة الشهيد رمزي نهرا المسؤولية عن هذا الهجوم رغم أن الأدلة تشير إلى تورط منظمة حزب الله الإرهابية. |
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت المنظمات الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
No one has taken responsibility for the attack, but investigators are treating this incident an act of terrorism. | Open Subtitles | لا أحد تبنّى مسؤولية الهجوم لكن المحققين يعاملون هذا الحادث كعمل إرهابي |
One terrorist organization has claimed responsibility for the attack. | Open Subtitles | لقد أعلنت احد الجماعات الارهابية مسؤوليتها عن الحادث |
The Al Aksa Brigades, the terrorist wing of Chairman Yasser Arafat's Fatah faction, claimed responsibility for the attack. | UN | وقد أعلنت كتائب الأقصى، وهي الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الاعتداء. |