"responsibility to respect human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان
        
    • مسؤولية احترام حقوق الإنسان
        
    • بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان
        
    She added that the companies themselves also had a responsibility to respect human rights. UN وأضافت أن الشركات نفسها مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان.
    The Guiding Principles also make it clear that States have an obligation to provide for remedies for human rights abuses caused by corporations, and that corporations themselves have a responsibility to respect human rights. UN وتبين المبادئ التوجيهية أيضاً أن الدول عليها التزام بأن توفر سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان التي تسببها الشركات، وأن تلك الشركات مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان.
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, irrespective of where they conduct their business, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان بغض النظر عن مكان تنفيذ أعمالها التجارية،
    In addition, export credit agencies have a responsibility to respect human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتحمل وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية احترام حقوق الإنسان.
    The responsibility to respect human rights is a global standard of expected conduct for all business enterprises wherever they operate. UN تمثل مسؤولية احترام حقوق الإنسان معياراً عالمياً لقواعد السلوك المتوقع من جميع المؤسسات التجارية أياً كان مكان عملها.
    Commitment to respecting the rights of indigenous peoples should be reflected in the business enterprise's policies and processes; such policies and processes should be put in place by the enterprise in order to meet its responsibility to respect human rights. UN ويجب أن ينعكس التزامها باحترام حقوق الشعوب الأصلية في سياسات المؤسسة التجارية وعملياتها؛ وينبغي للمؤسسة أن تضع هذه السياسات والعمليات للوفاء بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان.
    The " Protect, Respect and Remedy " framework has confirmed these commitments, and the Human Rights Council, in its resolution 8/7, has specifically emphasized that business enterprises have a responsibility to respect human rights. UN وقد أكد إطار " الحماية والاحترام والانتصاف " هذه الالتزامات كما أن مجلس حقوق الإنسان في قراره 8/7 شدّد بالتحديد على أن مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان.
    18. Guiding Principle 11 provides that business enterprises have a responsibility to respect human rights, meaning that they should avoid infringing on the human rights of others and should address adverse human rights impacts with which they are involved. UN 18 - ينص المبدأ التوجيهي 11 على أن مؤسسات الأعمال التجارية مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان. بما يعني أنه يجب عليها أن تتجنب انتهاك حقوق الإنسان للآخرين وأن تعالج ما تشارك في إحداثه من آثار ضارة بهذه الحقوق.
    The Human Rights Council later emphasized that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights (see Human Rights Council resolution 8/7). UN وأكد مجلس حقوق الإنسان لاحقا بأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان (انظر قرار مجلس حقوق الإنسان 8/7).
    102. The Government of France stated that the first responsibility to respect human rights resides with States. UN 102- وقالت حكومة فرنسا إن مسؤولية احترام حقوق الإنسان تقع على الدول في المقام الأول.
    The responsibility to respect human rights applies throughout a company's global operations regardless of where its users are located, and exists independently of whether the State meets its own human rights obligations. UN وتنطبق مسؤولية احترام حقوق الإنسان في جميع العمليات العالمية للشركات بصرف النظر عن مكان وجود مستعمليها، وهي توجد بشكل مستقل عما إذا كانت الدولة تفي بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    I further recalled that States had the responsibility to respect human rights and to protect those who advocate for fundamental rights; when they failed to do so, the United Nations had to stand up and speak out. UN وذكّرتُ أيضاً بأن على الدول مسؤولية احترام حقوق الإنسان وحماية من يدافعون عن الحقوق الأساسية؛ وأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تنهض وتتحدث علناً متى تخلفت تلك الدول عن ذلك.
    All parties involved in the armed conflicts - Government forces and rebel groups alike - therefore, have a responsibility to respect human rights at all times. UN ولذلك تتحمل جميع الأطراف المشاركة في النزاعات - سواء كانت قوات حكومية أو جماعات متمردة - مسؤولية احترام حقوق الإنسان في جميع الأوقات.
    3.2 Non-State actors including business enterprises have a responsibility to respect human rights and legitimate tenure rights. UN 3-2 تتحمل الجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك الشركات التجارية، مسؤولية احترام حقوق الإنسان وحقوق الحيازة المشروعة.
    The responsibility to respect human rights applies fully and equally to all business enterprises, including those owned and operated by indigenous peoples or corporations. UN وتنطبق مسؤولية احترام حقوق الإنسان انطباقاً كاملاً ومتساوياً على جميع مؤسسات الأعمال التجارية، بما فيها تلك التي تمتلكها الشعوب الأصلية أو شركاتها وتقوم بإدارتها.
    Commitment to respecting the rights of indigenous peoples should be reflected in the business enterprise's policies and processes; such policies and processes should be put in place by the enterprise in order to meet its responsibility to respect human rights. UN ويجب أن ينعكس التزامها باحترام حقوق الشعوب الأصلية في سياسات المؤسسة التجارية وعملياتها؛ وينبغي للمؤسسة أن تضع هذه السياسات والعمليات للوفاء بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان.
    The means through which a business enterprise meets its responsibility to respect human rights will be proportional to, among other factors, its size. UN ينبغي أن تكون الوسائل التي تستعملها أي مؤسسة تجارية للوفاء بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان متناسبة مع حجمها من جملة عوامل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus