"responsible conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلوك المسؤول
        
    • لﻹدارة المسؤولة
        
    • بالسلوك المتسم بالمسؤولية
        
    It is therefore vital to encourage responsible conduct in conventional weapons transfers. UN وبالتالي فإن من الحيوي تشجيع السلوك المسؤول في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Such openness will promote confidence and encourage responsible conduct in the transfer of major conventional weapon systems. UN وهذا الانفتاح يعزز الثقة ويشجع السلوك المسؤول في عمليات نقل نظم اﻷسلحة التقليدية الكبرى.
    Voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    In an increasingly interdependent world economy, the responsible conduct of monetary and other macroeconomic policies requires that their potential impact on other countries be taken into account. UN ففي الاقتصاد العالمي المترابط على نحو متزايد، يلزم لﻹدارة المسؤولة للسياسات النقدية وغيرها من سياسات الاقتصاد الكلي أن تأخذ في حسبانها ما يمكن أن تتركه من أثر على البلدان اﻷخرى.
    (c) adopt and apply any generally recommended international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations; UN )ج( اعتماد وتطبيق أية معايير دولية للحد اﻷدنى موصى بها بوجه عام فيما يتعلق بالسلوك المتسم بالمسؤولية في عمليات الصيد؛
    Graduate and undergraduate scientists had been invited to submit an essay on responsible conduct in the life sciences, the importance of safety and security, and the role of international collaboration in the biological sciences. UN وقال إن الدعوة وجهت إلى العلماء المتخرجين والذين لم يتخرجوا بعد إلى تقديم مقال عن السلوك المسؤول في علوم الحياة، وأهمية السلامة والأمن، ودور التعاون الدولي في العلوم البيولوجية.
    voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry UN :: مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    The responsible conduct of research by life scientists sanitized for potential dangers will continue to constitute an important implementation measure of the BWC. UN السلوك المسؤول في مجال البحوث من جانب العلماء المتخصصين في علوم الحياة وإدراكهم للمخاطر المحتملة سيكون من التدابير المهمة لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    I believe that agreement among States on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons may alleviate pressure to acquire such weaponry and encourage responsible conduct in the transfer of major conventional weapon systems, while reducing the risk of armed conflict. UN وأؤمن بان التوصل إلى اتفاق بين الدول بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية قد يخفف الضغط لاقتناء تلك الأسلحة ويشجع السلوك المسؤول في نقل المنظومات الرئيسية للأسلحة التقليدية، بينما يؤدي إلى تخفيض خطر الصراع المسلح.
    F. Voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry UN واو- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    7. Voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry UN 7- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    While we recognize the value of evolving voluntary codes of conduct to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry, we also believe that such codes of conduct cannot be a substitute for legally binding measures to ensure the strict implementation and compliance with the provisions of the Convention. UN في حين نسلّم بقيمة تطوير مدونات السلوك من أجل تشجيع السلوك المسؤول من جانب العلماء والدوائر الأكاديمية وقطاع الصناعات، نرى أيضاً أن هذه المدونات لا يمكن أن تحل محل التدابير الملزمة قانوناً التي تكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية والامتثال لها بطريقة صارمة.
    Voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي(1)؛
    (d) voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN (د) مدوَّنات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    (d) voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN (د) مدوَّنات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    (d) voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN (د) مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    (f) how addressing biosafety, biosecurity, and occupational health is part of the responsible conduct of all life sciences research. UN (و) الأسباب التي تجعل معالجة مسائل السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي والصحة المهنية جزءاً من السلوك المسؤول في جميع البحوث المتعلقة بعلوم الحياة.
    (d) voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN (د) مدوَّنات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    In an increasingly interdependent world economy, the responsible conduct of monetary and other macroeconomic policies requires that their potential impact on other countries be taken into account. UN ففي الاقتصاد العالمي المترابط على نحو متزايد، يلزم لﻹدارة المسؤولة للسياسات النقدية وغيرها من سياسات الاقتصاد الكلي أن تأخذ في حسبانها ما يمكن أن تتركه من أثر على البلدان اﻷخرى.
    In an increasingly interdependent world economy, the responsible conduct of monetary and other macroeconomic policies requires that their potential impact on other countries be taken into account. UN ففي الاقتصاد العالمي المترابط على نحو متزايد، يلزم لﻹدارة المسؤولة للسياسات النقدية وغيرها من سياسات الاقتصاد الكلي أن تأخذ في حسبانها ما يمكن أن تتركه من أثر على البلدان اﻷخرى.
    (c) adopt and apply any generally recommended international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations; UN )ج( اعتماد وتطبيق أية معايير دولية للحد اﻷدنى موصى بها بوجه عام فيما يتعلق بالسلوك المتسم بالمسؤولية في عمليات الصيد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus