"responsible for the development" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولة عن وضع
        
    • المسؤولة عن وضع
        
    • المسؤولية عن وضع
        
    • مسؤولا عن وضع
        
    • مسؤولة عن إعداد
        
    • المسؤولين عن تنمية
        
    • المسؤولية عن تطوير
        
    • مسؤولية تطوير
        
    • مسؤولة عن تطوير
        
    • المسؤولة عن تطوير
        
    • بالمسؤولية عن تطوير
        
    • المسؤول عن وضع
        
    • المسؤولية عن إعداد
        
    • بمسؤولية وضع
        
    • مسؤولين عن وضع
        
    It will also be responsible for the development and implementation of a programme of human rights education to promote respect for and understanding of human rights. UN وتكون الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع وتنفيذ برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بغية تشجيع احترام حقوق الإنسان وتفهمها.
    The report describes the progress of work of the Committee, in particular concerning the refinement of working relationships with other groups responsible for the development of environment, energy and related statistics. UN ويتضمن التقرير بيانا للتقدم المحرز في أعمال اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين علاقات العمل مع الأفرقة الأخرى المسؤولة عن وضع الإحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة والإحصاءات ذات الصلة.
    responsible for the development of projects from a management standpoint in the evaluation of technical and financial requirements, and liaising with the United Nations system, as mentioned in paragraph 21; UN يتولى المسؤولية عن وضع المشاريع من وجهة نظر اﻹدارة بشأن تقييم الاحتياجات التقنية والمالية والاتصال بمنظومة اﻷمم المتحدة على النحو المذكور في الفقرة ٢١؛
    The incumbent would be responsible for the development and oversight of the implementation of the Unit's workplan and strategy that includes both national and subnational components. UN ويكون مسؤولا عن وضع خطة عمل الوحدة واستراتيجيتها اللتين تضمان عناصر وطنية ودون وطنية، والإشراف على تنفيذهما.
    responsible for the development, review and final editing of the following publications: UN مسؤولة عن إعداد المنشورات التالية واستعراضها وتنقيحها النهائي:
    " 7. Conference of African Ministers responsible for the development and Utilization of Mineral Resources UN " ٧ - مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن تنمية الموارد المعدنية والطاقة واستخدامها ولجنة الخبراء التابعة له
    191. The Information Systems Section is responsible for the development, administration and maintenance of the information systems infrastructure. UN 191 - يتحمل قسم نظم المعلومات المسؤولية عن تطوير وإدارة وصيانة الهياكل الأساسية لنظم المعلومات.
    Finally, the IT Division is responsible for the development and management of the ICJ website. UN وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية تطوير وإدارة موقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت.
    ECE will be responsible for the development of its own business continuity plan in close collaboration with the Office. UN وستكون اللجنة مسؤولة عن وضع خطتها لاستمرارية تصريف الأعمال بالتعاون الوثيق مع المكتب.
    The Unit would be responsible for the development and implementation of information management policies and programmes of the Force. UN وستكون الوحدة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة المعلومات والبرامج التابعة للقوة.
    In addition, the Unit will be responsible for the development and implementation of operational plans, standard operating procedures, and contract compliance and management processes. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون الوحدة مسؤولة عن وضع وتنفيذ الخطط التشغيلية، وإجراءات التشغيل الموحدة، والتقيد بالعقود، والعمليات الإدارية.
    UNMISS provided advice and support to the Drafting Committee responsible for the development of the 2012 Small Arms and Light Weapons Control Bill. UN قدمت البعثة المشورة والدعم البعثة للجنة الصياغة المسؤولة عن وضع مشروع قانون الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012.
    On the invitation of DPKO, a representative of UNV was a full member of the task force responsible for the development of the strategy. UN وبناء على دعوة من إدارة عمليات حفظ السلام، كان ممثل عن متطوعي الأمم المتحدة عضوا له كامل صفات العضوية في فرقة العمل المسؤولة عن وضع الاستراتيجية.
    13. Endorses the continuation of coordination and collaboration between the Task Force and the appropriate United Nations entities responsible for the development of statistics; UN ١٣ - تؤيد استمرار التنسيق والتعاون بين فرقة العمل وكيانات اﻷمم المتحدة المختصة المسؤولة عن وضع اﻹحصاءات؛
    (i) The Planning Division is responsible for the development of comprehensive operational plans for new peace-keeping operations and other field missions and the revision and modification of plans for ongoing operations, including the closure of those missions. UN ' ١ ' تتولى شعبة التخطيط المسؤولية عن وضع الخطط التنفيذية الشاملة للعمليات الجديدة لحفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى، وتنقيح وتعديل خطط العمليات الجارية، بما في ذلك إنهاء تلك البعثات.
    The Institute will be responsible for the development and implementation of a comprehensive training policy and programme for the civil service of Kosovo. UN وسيكون هذا المعهد مسؤولا عن وضع وتنفيذ سياسة وبرنامج شاملين للتدريب لفائدة الخدمة المدنية في كوسوفو.
    To that end, in 1995 the organization established a pedagogical commission responsible for the development of educational materials, which were distributed in literacy classes. UN وتحقيقا لذلك، أنشأت الجمعية في عام 1995 لجنة تعليمية مسؤولة عن إعداد المواد التعليمية، ووزعت هذه المواد على فصول محو الأمية.
    173. ECA also organized the second meeting of the Regional Conference of African Ministers responsible for the development and utilization of minerals and energy resources in Durban, South Africa. UN ١٧٣ - ونظمت اللجنة أيضا الاجتماع الثاني للمؤتمر اﻹقليمي للوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن تنمية واستخدام المعادن وموارد الطاقة في ديربان، بجنوب أفريقيا.
    Should the SBSTA prefer to request that a single international organization be responsible for the development and coordination of a particular method, specific arrangements may be needed. UN فإن آثرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الطلب بأن تُسند إلى منظمة دولية بمفردها المسؤولية عن تطوير وتنسيق منهج بعينه فقد تدعو الحاجة إلى وضع ترتيبات محددة.
    158. The Information Systems Section is responsible for the development, administration and maintenance of the information systems infrastructure. UN ٨٥١ - يتولى قسم نظم المعلومات مسؤولية تطوير البنية اﻷساسية لنظم المعلومات وإدارتها وصيانتها.
    In this capacity, the Department is responsible for the development of national and local capacities for humanitarian demining. UN واﻹدارة، بهذه الصفة، مسؤولة عن تطوير قدرة وطنية ومحلية في مجال إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    (i) The study should examine and consider the views and input of the industries responsible for the development and operation of relevant technologies, including computer hardware and software and computer and telecommunications networks; UN `1` ينبغي أن تبحث الدراسة وتنظر في آراء ومساهمات الصناعات المسؤولة عن تطوير وتشغيل التكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك المعدات والبرامجيات الحاسوبية وشبكات الحواسيب والاتصالات؛
    The incumbent of the post will be responsible for the development and support of the systems associated with those requirements. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن تطوير ودعم النظم ذات الصلة بتلك الاحتياجات.
    Once established, it is expected that the National Security Council would be the national entity responsible for the development of the comprehensive security sector reform plan. UN ومن المتوقع أن يصبح المجلس، بمجرد إنشائه، الكيان الوطني المسؤول عن وضع الخطة الشاملة لإصلاح قطاع الأمن.
    Finally, the session chair is responsible for the development of a session report covering the major points and action items as an outcome of the session. UN وأخيرا، يتولى رئيس الدورة المسؤولية عن إعداد تقرير الدورة الذي يغطي النقاط الرئيسية وبنود العمل ويمثل محصلة ما خلصت إليه الدورة.
    The Ministry of Planning and Economic Affairs is responsible for the development of a national annual concession plan. UN وتضطلع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بمسؤولية وضع خطة وطنية سنوية للامتيازات.
    Both would be responsible for the development of the course materials and the coordination of the training in seminars and workshops. UN وسيكون الخبيران مسؤولين عن وضع المواد الدراسية وتنسيق التدريب في اطار حلقات دراسية وحلقات عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus